Созданные для любви (Делински) - страница 37

— Даже если так, это не меняет основных причин, побудивших тебя приехать.

Идея о воссоединении семьи совсем не понравилась Кэролайн.

—Может, я все-таки обозналась, и это не Анетт.

Она бросила еще один взгляд в сторону багажной карусели. Женщина, бывшая объектом ее наблюдения, еще раз посмотрела на часы и вдруг решительно направилась к телефонам, прямо туда, где стояла Кэролайн. Последние сомнения развеялись. Кэролайн повернулась спиной к приближающейся женщине и пробормотала в трубку:

— Это Анетт, никаких сомнений. Образцовая мамаша, образцовая женушка. У нас с ней нет абсолютно ничего общего.

— В таком случае она может посидеть у бассейна, пока ты будешь карабкаться по скалам.

—Дело не в этом, — упрямо продолжала. Кэролайн, переходя на шепот и исподволь следя за сестрой. — Анетт подошла к телефону через четыре кабинки от нее. — Дело в матери. Ей следовало напрямик сказать, что она затеяла, а не ходить вокруг да около.

— Скажи это ей.

— Я и собираюсь. — В голосе Кэролайн появилась решимость, подкрепленная уверенностью в собственной правоте. — Надеюсь, у матери найдется убедительное объяснение ее обмана, иначе я завтра же вернусь в Чикаго. Помяни мое слово, Бен, я вернусь.

Анетт чувствовала себя не в своей тарелке. Это ощущение не покидало ее с раннего утра, когда ее разбудил Жан-Поль. Нет, даже раньше. Она чувствовала себя так уже несколько недель, с тех самых пор, как согласилась на эту поездку. Но как можно было отказаться, если муж и все пятеро детей в один голос твердили, что ей следует ехать? Какой пример она подала бы детям, если бы отказалась? Какие выводы они сделали бы для себя?

Анетт продумала, кажется, все мыслимые чрезвычайные ситуации, которые могли возникнуть в ее отсутствие, и на каждый случай оставила записку с указаниями. Она потратила не один час, обсуждая с Робби и близнецами план действия при возникновении непредвиденных обстоятельств. У каждого телефонного аппарата она оставила листок бумаги со списком телефонов. К микроволновой печи, кофеварке, стиральной машине, сушке она прилепила скотчем подробнейшие инструкции по их эксплуатации. Чарлин, правда, умела обращаться со всей этой техникой, но у лее по меньшей мере раз в неделю случались приступы аллергии, из — за которых она не выходила на работу. Анетт ничего не желала оставлять на волю случая.

И вот теперь, дожидаясь, когда на багажной карусели появится ее багаж, Анетт вдруг заволновалась. Робби собирался с Томасом и Нэтом покататься на каноэ в Форест-парке. Все трое отлично плавали, но в гребле на каноэ младшие были еще новичками. Анетт представила, как один неловко взмахивает веслом и сталкивает другого в воду, Робби прыгает за ним и каноэ переворачивается. Наверное, нужно было настоять, чтобы они потерпели до выходных, когда их смог бы сопровождать отец. Но Томас и Нэт так обрадовались возможности пойти вместе со своим обожаемым Робби, что Анетт уступила, к тому же энтузиазм детей немного ослаблял ее чувство вины из-за того, что она их оставляет.