Подводные лодки Его Величества (Кемп) - страница 155

Один из самых жестоких боев с участием подводных лодок на дальневосточном театре выпал на долю «Шекспира», которым командовал лейтенант Д. Суонсон. Его первой жертвой стал средних размеров японский транспорт. Через 4 дня Суонсон обнаружил еще один транспорт, но решил не тратить на него торпеду, а потопить артиллерией. Транспорт оказался вооруженным. Он ответил на огонь «Шекспира» из своего 76-мм орудия, хотя и без успеха.

После того как лодка добилась 3 попаданий в японское судно, с нее заметили приближающийся на большой скорости охотник за подводными лодками. Транспорт вызвал его по радио. Суонсон решил, что под водой будет безопаснее. Однако как раз в тот момент, когда он отдал приказ погружаться, удачным попаданием с транспорта повредило прочный корпус «Шекспира». Пробоина имела размеры 9 дюймов на 4. После этого о погружении можно было забыть. Теперь у Суонсона имелась лишь одна возможность — оставаться на поверхности и принять артиллерийский бой с 2 кораблями. Через полученную пробоину начало заливать машинное отделение.

Подводники бросились к орудиям. Стрелять начало все, что имелось на борту «Шекспира», — 76-мм палубное орудие, зенитный автомат «эрликон», пулемет Виккерса. Бой очень быстро стал довольно жарким. Англичанам удалось уничтожить орудие на транспорте, после чего весь огонь был перенесен на охотник. Унтер-офицер телеграфист Хармер и старший телеграфист Уэйд выбрались наружу, чтобы, цепляясь за легкий корпус, попытаться хоть как-то залатать пробоину одеялами и матрасами.

«Шекспир» получил еще 4 попадания. Одним из разрывов Хармер был ранен в обе ноги. Однако он упрямо продолжал цепляться за стойки леерного ограждения, прижимая кровоточащими ногами одеяла к пробоине. Он сумел продержаться целых 20 минут, но потом не выдержал и был смыт за борт волной. Суонсон немедленно развернул «Шекспир» и пошел ему на помощь, хотя при этом сблизился с противником буквально на пистолетный выстрел.

Наконец один из снарядов «Шекспира» попал в машинное отделение охотника, и тот потерял ход. «Шекспир» получил возможность выйти из боя. Но на этом приключения не закончились. На сцене появились японские самолеты, вызванные по радио охотником. Хармера подобрали, перевязали, и он сразу стал в живую цепочку, которая ведрами откачивала воду из машинного отделения. Хотя он был ранен в руку и ноги, после появления самолетов он потребовал, чтобы его поставили к пулемету.

Воздушные атаки продолжались 8 часов и прекратились лишь с наступлением темноты. Экипаж «Шекспира» смог немного перевести дух. Лодка находилась далеко от своей базы, и после 12 часов непрерывного боя ее состояние было плачевным. 2 человека были убиты, 14 ранены. Левый дизель и оба электромотора вышли из строя, компасы и радиостанция были разбиты. Лодка имела пробоины в прочном корпусе, в левой балластной цистерне, приняла довольно много воды. В плюс можно было занести повреждение транспорта и охотника за подводными лодками и сбитый гидросамолет. Еще 4 самолета получили попадания.