В палатку заглянул Фарнук:
— Дозволь?
— Говори.
— Тут один негодяй… фромен из пленных… напал на нашего мальчишку, который сторожил их с копьем. Оглушил.
— Этого еще не хватало. Волоки его сюда. Посмотрим на «героя»…
Фарнук втолкнул в палатку… живого Марка Лициния Красса.
Нет, показалось. Пленный моложе. В рост — гораздо выше. Но очень похож…
— Хм? — изумился Сурхан. И переглянулся с Яксартом. — Как тебя зовут?
— Гай Пакциан, — ответил пленный, пошевелил руками, связанными за спиной.
— Знаешь ли ты, что очень похож на Красса? Как брат-близнец.
— Все так говорят, — произнес Пакциан самодовольно. Как будто природное сходство с большим человеком было его личной заслугой.
— Ты что, после боя еще не остыл? Но в бою-то, конечно, был позади. Потому и остался живой.
По отвислым губам Пакциана расползлась виновато-наглая усмешка.
— Тьфу! Противно смотреть. Отрубить ему голову! — велел Сурхан.
Фарнук потащил Пакциана наружу.
— Бери, — подвинул Сурхан к Яксарту мешок. — Хуруд, конечно, пирует сейчас. Он якобы одержал великую победу. Вот пусть и забавляется головой якобы Красса. Здорово, а? Ха-ха!
Да, Хуруд пировал…
Он праздновал свадьбу сына Пакора с армянской царевной, сестрой Артавазда.
Со столов уже было убрано. Актер Ясон из Тралл декламировал из «Вакханок» Эврипида стихи, где говорится, как вакханки разорвали на части фиварииского царя Панфея и с торжеством несут его голову, словно охотничий трофей.
Как раз в это время в зал вошел Силлак, отправленный Сурханом с добычей к царю. Он пал ниц перед Хурудом и затем бросил на середину зала отрубленную голову…
Парфяне и армяне рукоплескали с веселыми криками, и слуги, по приказанию царя, пригласили Силлака к столу.
Силлаку казалось, что он сравнялся с Сурханом ростом и силой, ибо все смотрели на него. Помимо этой головы он привез Хуруду еще кое-что поважнее. Крохотный камешек может сломать самую сложную, хитро придуманную Архимедову машину…
Ясон схватил отрубленную голову и, впав в состояние вакхической одержимости, прокричал восторженно стихи:
Только что срезанный плющ —
Нашей охоты добычу счастливую —
С гор несем мы в чертог…
«Всем, — пишет Плутарх, — это доставило наслаждение».
Гай Пакциан изумленно таращил мертвые глаза на пышный чертог. На яркость одежд и завес. На мрамор колонн, под которыми, на помостах, в мягких коврах, нежились знатные парфяне и армяне…
Тогда как Сурхан где-то в пустыне спит сейчас на вонючей конской попоне.
Пакциану, может быть, казалось, что все эти важные вельможи собрались здесь ради него. Из-за того, что его не отличить от Красса.