Огненный трон (Риордан) - страница 250

– Экзекрация, – догадался я. – Дежарден пытается вычеркнуть Апофиса из жизни.

– Такое невозможно, – покачала головой Сейди. – Это уничтожит самого Дежардена.

Верховный чтец начал произносить заклинание. Вокруг него в воздухе вспыхивали иероглифы. Они свивались в защитный конус. Сейди попыталась встать, но тут же снова шлепнулась на песок. Мы с ней оба подрастеряли силы.

Апофис сел. Его лицо покрывали кошмарные ожоги. Мне в голову пришло странное сравнение: недопеченный пирожок, который обронили в песок. [Сейди утверждает, что мое сравнение слишком витиеватое. Ну и что? Зато точное.]

Увидев в руках верховного чтеца красную фигурку, он гневно заорал:

– Ты спятил, Мишель? Ты не сможешь подвергнуть меня экзекрации!

– Апофис, – нараспев произносил Дежарден, – я нарекаю тебя властелином хаоса, змеем тьмы, ужасом двенадцати областей, тем, кто вызывает ненависть…

– Прекрати! – ревел Апофис. – Меня невозможно сдержать!

Он метнул огненный залп, но огненная энергия слилась с облаком, что вращалось вокруг верховного чтеца, и образовала слово «жар». Дежарден пошатнулся. Он старел у нас на глазах, делаясь сутулым и дряхлым, однако голос его оставался все таким же звучным:

– Я говорю от имени богов. Я говорю от имени Дома жизни. Я, слуга Маата, низвергаю тебя.

Дежарден швырнул на песок красную змею, и Апофис повалился на бок.

Властелин хаоса пытался бросаться в Дежардена всем, чем еще мог: льдом, ядом, молнией, камнями. Но все его попытки были тщетными. Они превращались в дополнительные иероглифы на щите верховного чтеца. Энергия хаоса становилась энергией порядка.

Потом Дежарден раздавил глиняную змею. Апофис извивался от боли. Существо, которое еще недавно называлось Владимиром Меншиковым, рассыпалось, будто восковая раковина. Оттуда выползло другое существо: красная змейка. Казалось, она только что вылупилась из яйца. Змейка быстро росла. Ее чешуя блестела. В глазах сверкал злобный огонь.

«Меня невозможно сдержать!» – послышалось в моем мозгу.

– Я стираю твое имя, – сказал Дежарден. – Я удаляю тебя из памяти Египта.

Апофис пронзительно закричал. Берег вокруг него зашевелился и обрушился внутрь себя. Змей исчез в вихре красного песка.

Я подхватил Сейди и побежал к барке. Изможденный Дежарден рухнул на песок, но мне на бегу удалось зацепить его руку и дотащить мага до воды. Там мы с сестрой погрузили мага на борт. Ра выполз из своего укрытия. Светящиеся шары взялись за весла. Барка отчалила. Берега уже не было – его захлестывали темные волны. Над головой вспыхивали красные молнии.


Дежарден умирал.