Тишина.
Возможно, он не мог ответить мне, потому что был слишком далеко. Но скорее, просто не хотел отвечать. Мои угрозы были слишком смехотворными.
— Малони, ответь же!
Опять ничего. Возможно, он находился на безопасном расстоянии, где-нибудь в надувной лодке, держа в руках пульт управления, и тихо радовался моему крику. А самым ужасным было то, что я ничего не мог предпринять. После всех этих катастроф, которые случились с нами в пути, Малони ничего не стоило вернуться домой и рассказать самую невероятную историю о нашей гибели, включая смерть Элиши. Ведь после того, что он намеревался сделать сейчас, Малони наверняка не оставит ее в живых. Я во что бы то ни стало должен сбежать отсюда. Изо всех сил я начал тянуть за кандалы — до тех пор, пока боль не стала совсем невыносимой. Затем я попытался упереться ногами в пластиковые цилиндры в надежде разомкнуть электрическую цепь. Но взрывчатка была хорошо связана. Мне не удалось выдернуть провода.
В отчаянии я топнул по плоту. Глухие удары наверняка были слышны и под водой.
Я с ужасом осознал всю серьезность своих действий. Неужели я совсем сошел с ума? С таким же успехом я мог просто закричать: «Эй, мокеле, я здесь! Съешь меня!»
Но пока я размышлял над тем, что еще можно придумать, слева раздался громкий шум. Шум, который превратил в ничто все мои надежды на естественную смерть. Мокеле-мбембе пришел. Я ни на секунду не сомневался, что жить мне оставалось считанные секунды.
Журчание переместилось справа налево, а потом затихло. Я не стал предаваться иллюзиям, что мокеле потерял ко мне всякий интерес, было очевидно — я ему крайне любопытен. Да и как можно устоять перед слепым и связанным человеком, восседающим на паре фунтов взрывчатки?! И действительно, уже несколько минут спустя я снова услышал шум воды. Сразу же мне в нос ударил резкий запах тухлой рыбы. Теперь мокеле не спустит с меня глаз. Казалось, что чудовище плавало вокруг моего плота на надлежащем расстоянии, чтобы нарисовать себе полную картину происходящего, готовясь к смертельному удару. И как только он подплывет ближе, Малони, не задумываясь, взорвет подо мной «С4». Я бессильно опустился на пол. У меня не было шансов.
Мои мысли унеслись далеко отсюда, к Саре. Сейчас она, наверное, сидит в библиотеке или отдыхает за чашечкой чая, наблюдая за тем, как дождь барабанит по крышам соседних домов. Я подумал о леди Памбридж, как она ходит по своему огромному дому в надежде получить вести о своей дочери. Об Эстоне, который следовал за ней по пятам, чтобы прочитать по ее губам любое желание. В этот момент их всех предал Малони, потому что они никогда не узнают, что же произошло на самом деле в ту роковую среду, 17 февраля, на озере Лак-Теле.