Часть 2: Истории Валена (Уильямс) - страница 71

Фигуры появились прямо перед ним. Дераннимер стояла, глядя в высокое зеркало. Оттуда на нее глядело лицо Кэтрин. Он подошел к ней, и вдруг осознал, что это Кэтрин смотрит в зеркало, а Дераннимер смотрит на нее немым, умоляющим взором.

— Ты должен идти. — сказала Кэтрин. — Он ждет тебя.

— Кто? — начал он, и остановился, поняв что говорит на английском. Он взглянул на свои руки и они выглядели… не так как обычно. Он поднял руку, чтобы коснуться головы и обнаружил волосы там, где должен был быть гребень.

— Кто я? — спросил он.

Кэтрин тряхнула головой.

— Об этом поздновато спрашивать. — сказала она.

— Кроме того — проговорила Дераннимер, снова оказавшись по эту сторону зеркала — я не знаю.

— Никто из нас не знает. — добавила Кэтрин. — Не больше чем мы знаем — кто мы такие.

Он оставил их, и продолжил путешествие. Показалось строение, выраставшее с каждым шагом. Оно выглядело как часовня, храм, соединивший в себе минбарские и человеческие очертания. Возле него сидел Зарвин, глядевший на прочерченные по земле узкие бороздки.

Он подошел ближе и увидел японский сад камней — то что осталось после того, как Зарвин разбил камни. Они были расколоты на куски.

— Прости это существо, З'ондар. — говорил он. — Это существо не понимает.

Он вошел в храм, кивнув Маррэйну и Парлонну, стоявшим на страже у входа. Кожа Маррэйна была черной и обугленной, а его глаза были вырваны из глазниц. Кровь медленно и ритмично выплескивалась из рваной раны в груди Парлонна.

Никто из них не заговорил, когда он входил в храм.

Глаза резануло болью и он почувствовал как пролились кровавые слезы, по одной из каждого глаза, оставившие глубокие порезы на его щеках.

Кто—то уже стоял здесь, выпрямившись перед маленькой красной циновкой. Он опустился на нее, встал на колени и потянул дэчай с пояса. Малый клинок выскользнул из рукояти и он сжал его обеими руками, вздрогнув, когда бритвенно—острое лезвие рассекло его плоть. Он приставил острие к сердцу и поднял взгляд.

Вален взял лезвие в свои руки и сделал движение, пославшее дэчай в сердце Джеффри Синклера.

И тогда он проснулся, с тяжелым комом в горле. И на долгий миг он не знал, кем или чем он был.

* * *
Делфи.

Маррэйн взглянул вверх, на темную пелену покрывшую небо. Пристально изучая ее, он мог различить, что состоит она из множества облаков, которые двигались, перемешивались, сливались. Призраки порхали в поле зрения — тонкие изящные белые нити рисовали их на фоне черного полночного неба.

К сожалению, сейчас было чуть позже полудня. Маррэйн не знал насколько эта пелена была результатом бомбардировки планеты Тенями, и насколько — дымом от пожаров охвативших город.