Удивительно, как смогло уцелеть то, что Джек еще видит за окном машины.
— В чем дело? — сочувственно спросила Силки. — Плохо себя чувствуешь?
— Это смог виноват, — пробормотал Джек. — Мне всегда от него плохо.
— Что такое смог? Какое смешное слово…
Разговор надолго утих. Гамильтон просто сидел и тщетно пытался заставить свои мысли прекратить бешеную прискочку. Сейчас надлежало быть крайне осторожным и рассудительным.
— Хочешь, остановимся где-нибудь? — предложила Силки. — Может, выпьешь лимонаду?
— Ты заткнешься или нет?! — взорвался Гамильтон.
Силки послала ему полный отчаяния взгляд и в испуге уставилась на дорогу.
— Извини. — Нахохлившись, Джек подыскивал себе оправдание. — Новая работа, неприятности всякие…
— Могу представить!
— Ты — можешь? — Он не смог подавить циничных ноток в голосе. — Кстати, ты собиралась рассказать… Твоя работа. В чем она состоит?..
— Все то же самое.
— Черт побери, что же это?
— Я по-прежнему работаю в «Тихой гавани».
Малая толика веры в разумность окружающего мира вернулась к Гамильтону. По крайней мере, кое-что осталось. По-прежнему существовала «Тихая гавань». Небольшой осколок прошлой реальности, за него можно ухватиться в трудную минуту.
— Заедем туда! — выпалил Джек с жадностью. — По паре пива, а потом — домой!
Когда они добрались до Белмонта, Силки поставила машину на противоположной от бара стороне улицы. Джек критически оглядел фасад кабака. Особых изменений пока не наблюдалось. Разве что малость почище. В оформлении четко присутствует морской элемент, алкогольные аллюзии как будто стали менее явными. По правде говоря, Джеку стоило труда прочесть отсюда рекламу «Золотистой пены». Горящие красные буквы сливались в плотное пятно. Если не знать, что они означают…
— Джек, — встревожилась Силки, — ты не объяснишь мне, что происходит?
— А именно?
— Сама не знаю. — Девушка растерянно улыбнулась. — У меня такие странные ощущения. Будто в голове крутятся беспорядочные воспоминания… Только какие-то бессвязные… Знаешь, как разорванные бусы.
— О чем они?
— О нас с тобой.
— А-а… — Джек покачал головой. — Может, там еще и Макфиф?
— Чарли тоже. И Билли Лоуз. Словно все случилось очень-очень давно. Но ведь этого не может быть. Мы же только-только познакомились.
Она сжала виски кончиками пальцев. Джек мимоходом отметил, что лак на ногтях отсутствует.
— Каша какая-то получается, честное слово!
— Хотелось бы тебе помочь, — искренне признался Джек. — Но я сам здорово запутался в последние дни.
— И что ты об этом думаешь? У меня такое чувство, будто я вот-вот должна ступить и провалиться сквозь мостовую!.. — Девушка нервно засмеялась. — Наверно, пора подыскать себе другого психоаналитика.