— Кто б мне подал бифштекс с кровью! — плотоядно произнес Гамильтон.
— Биф-ште-е-екс? — Глаза Силки округлились от ужаса. — Мясо животных?!
— Еще бы! И побольше! С тушеным луком, печеной картошкой, зеленым горошком и… черным кофе.
У Силки страх сменился отвращением.
— О, Джек!..
— А что такое?
— Ты… ты — дикарь.
Наклонившись через столик, Гамильтон бодро сказал:
— Как насчет того, чтобы свалить отсюда? Пойдем-ка в парк на дальнюю аллейку и трахнемся хорошенько.
На лице девицы отразилось только недоуменное безразличие.
— Я не совсем поняла.
Гамильтон сдался:
— Забудь об этом.
— Но…
— Забудь, говорю!
Он мрачно допил пиво.
— Пошли, нас ждут дома к обеду. Марша наверняка беспокоится, не случилось ли с нами чего.
Марша встретила их с радостным вздохом:
— Наконец-то. Долго же вы добирались. — Встав на цыпочки, она потянулась поцеловать Джека. В фартуке и ситцевом платьице Марша выглядела воистину свежей, стройной и душистой, как цветок. — Мойте руки и садитесь.
— Могу я чем-нибудь помочь? — вежливо спросила Силки.
— Все готово. Джек, возьми ее пальто.
— Не надо, — отмахнулась Силки, — я просто брошу его в спальне.
Она оставила супругов ненадолго одних.
— Этого мне только не хватало, — ворчал Гамильтон, вслед за женой проходя на кухню.
— Ты ее имеешь в виду?
— Ну да.
— Когда ты с ней познакомился?
— На прошлой неделе. Подружка Макфифа.
— Она миленькая.
Согнувшись, Марша извлекла из духовки горячую кастрюлю.
— Родная моя, это же проститутка.
— О… — Марша глупо хлопнула ресницами. — Правда? Она не похожа на… то, что ты сказал.
— Конечно, не похожа. Здесь у них такого не бывает.
Марша просияла:
— Тогда и она — нормальная девчонка. Другого быть не может.
Джек преградил жене дорогу, не пропуская ее с кастрюлей в гостиную.
— Но правда заключается в другом. Она действительно проститутка. В настоящем мире — она девка из бара, профессиональная подстилка для завсегдатаев.
— Ну да! — по-прежнему не верила Марша. — Мы с ней долго говорили по телефону. Она что-то вроде официантки. Очаровательный ребенок.
— Милая, ты бы видела ее в рабочей форме…
Он умолк при появлении Силки. В своем целомудренном наряде деваха была свежа, как огурчик.
— Джек, ты меня удивляешь. — Марша опять отправилась на кухню. — Как тебе не стыдно!
Гамильтон, чувствуя себя полным идиотом, побрел прочь. Черт с ними!.. Он взял вечерний выпуск «Окленд трибюн», шлепнулся на диван, закрывшись газетой от Силки, и пробежал глазами заголовки.
ФАЙНБЕРГ ОБЪЯВЛЯЕТ О НОВОМ ОТКРЫТИИ:
ГАРАНТИРОВАНО ИЗЛЕЧЕНИЕ АСТМЫ!
Статья на первой полосе снабжалась фотографией улыбающегося упитанного лысика, который словно рекламировал средство для полоскания рта. Заметка повествовала о его открытии, потрясшем мир. На первой полосе первая колонка.