Неужели любовь? (Росс) - страница 68

Пути назад уже не было, потому что Роже не только смотрел. Впрочем, как и сама Пола. Она льнула к нему, стараясь оказаться как можно ближе. В конце концов тот наклонился и прижался губами к ее шее.

Пола судорожно вздохнула, испытав сильнейший всплеск чувств. Действия Роже были пронизаны откровенной и даже несколько пугающей чувственностью.

Несомненно, он ощутил состояние Полы. Легонько потершись о нее всем телом, он не оставил у нее ни малейших сомнений относительно его собственных желаний.

Пола задрожала, но не от нервного напряжения, а из-за мощного отклика своего организма на присутствие Роже.

— Отнеси меня в постель, — произнесла она незнакомым хрипловатым голосом.

Роже не стал выяснять, уверена ли Пола в своей просьбе. Он быстро подхватил ее на руки.

— Вторая дверь направо, — задыхаясь, подсказала Пола, когда они оказались в коридоре.

В спальне она протянула руку через плечо Роже и включила свет. И тут он едва не выронил ее от удивления.

А изумляться было чему. В этой комнате воображение Полы разгулялось вовсю. Она потрудилась на славу, ведь здесь находится ее личный укромный уголок.

Каждая стена была расписана от пола до потолка и несла на себе изображение живописных уголков Венеции. Пола своими руками натянула холст, а затем долгими одинокими вечерами разрисовывала всю его поверхность. Картины были выполнены в пастельных тонах с редкими пестрыми вкраплениями. Общее впечатление было таково, будто старинная, с витыми колоннами и балдахином, кровать Полы покачивалась в водах канала напротив одной из городских площадей. Ниже по течению, мимо вычурных зданий с балкончиками, спешила к отдаленной, сверкающей серебром лагуне гондола.

— Ты не из тех, кто выполняет работу наполовину, верно? — ошеломленно произнес Роже.

В комнате была лишь кровать и стоявшее у окна антикварное кресло с резной спинкой. Остальная мебель — комод для постельного белья, платяной шкаф, трюмо — находилась в смежном помещении.

— Да, это как-то… неожиданно, — добавил Бродо.

— Я все сделала сама, — не удержавшись, похвастала Пола. Затем она выскользнула из его объятий и ступила на пол. Пока гость переходил от одной стены к другой, рассматривая разные участки картины, Пола смущенно отступила к окну.

Он, казалось, не обратил на это внимания.

— Очаровательно! — воскликнул он, снова оглядываясь вокруг.

— По правде сказать, мои художества не призваны кого-либо очаровывать. Все это изначально предназначалось только для меня одной. — Секунду помедлив, Пола добавила; — Думаю, я совершила ошибку.

Лишь сейчас Роже заметил, что ее настроение переменилось. Пола не смотрела на него и зябко ежилась, обхватив себя руками. Увидев, что он двинулся к ней, она попятилась.