Повесть о Морфи (Загорянский) - страница 34

Это золото, о котором говорил отец Амброз… Немало крови прольется там, на реке Сакраменто. Вся нечисть обоих континентов слетится на золотой звон. Любопытно, очень любопытно. Пожалуй, лет пятнадцать назад он и сам не усидел бы на месте, поехал бы взглянуть на золотую лихорадку поближе…

Дверь хлопнула. Вбежал горбатенький Питерс, бледный и дрожащий от возбуждения.

– Судья Морфи, сэр! – заговорил он, жадно хватая ртом воздух. – Я с вами покончил, сэр! Я больше не служу клерком в судебной камере, нет, сэр, не служу!

– Что это значит, Питерс? – спросил судья.

– Я свободный человек, сэр! – взвизгнул Питерс. – Никто не может заставить меня работать! Я уезжаю наконец! Могу я уехать или должен просить у вас разрешения?..

В комнату боком вдвинулся полисмен О'Хара.

– Что с Питерсом, О'Хара? – спросил судья. – Он пьян или взбесился?

– Не смейте оскорблять меня, сударь! – закричал горбун. – Я больше не служу у вас, и я уезжаю!

– Мистер Питерс уезжает, ваша честь! – насмешливо сказал полисмен. – Я полагаю, мистер Питере едет в Калифорнию.

– Да! Да будьте вы прокляты! Вы еще попомните Питерса! Я уезжаю в Калифорнию и вернусь богатым человеком!..

Он выбежал, бешено хлопнув дверью. Наступила тишина.

– Он погибнет, О'Хара, – грустно сказал судья.

– По всей вероятности, ваша честь. Какие шансы могут быть у такой мелюзги…

– А где Мэлони?

– Уехал в Калифорнию, ваша честь.

– Так. Весь город помешался. А вы, О'Хара, вы не едете в Калифорнию?

– Я стар и тяжел, ваша честь. Вот будь я помоложе…

– Спасибо и на этом. Видимо, священник был прав. Но это ничего не меняет. Подыщите мне другого клерка, О'Хара.

– Слушаю, ваша честь.

– Запомните мои слова, О'Хара. Это не имеет значения, ибо ничего не меняет, но я скажу вам: это начало конца.

– Конца чего, ваша честь?

– Конца Юга. Центр перемещается. Вам понятно, О'Хара?

– Нет, ваша честь.

– Возможно, это и лучше. Можете идти, О'Хара. Судья остался один и зашагал по пыльной камере.

Половицы скрипели и стонали под ногами. Жизнь проходила мимо, как пароход мимо рыбачьей лодки. Шли часы, а он все шагал.

Перед обедом в камеру вошел Джереми Хорн.

– Доброе утро, судья Морфи! – Обвисшее лицо приветливо улыбалось.

– Что скажете, Хорн? – Судья был подчеркнуто сух, он терпеть не мог маклера.

– Пустяковое дельце, судья. С Горячих Ключей бежало четверо негров.

– Какое вам до этого дело, Хорн? Горячие Ключи принадлежат, насколько я знаю, Джеральду Аллисону…

– Это поместье действительно принадлежало мистеру Аллисону, судья, – вздохнул маклер. – Но пути господни неисповедимы. Теперь Горячие Ключи принадлежат мне, Джереми-Джошуа Хорну.