Секреты скандальной невесты (Нэш) - страница 94

— Унесите ее отсюда. Не позвольте Пимму отыскать ее.

То, что должно было стать величайшим моментом в ее скандальной жизни, превращалось в момент печальный. Сильные руки герцога Хелстона уносили ее от главной трибуны, а Майкл старался спрятать Элизу от глаз любопытных зевак. Она пыталась посмотреть на Роуленда, который вел Весперс к площадке победителей. Его спина оставалась прямой.

Элизабет поджидала карета, и два лорда погрузили ее внутрь.

Здесь ее встретила маленькая фигурка вдовствующей герцогини.

— Вы должны ехать до Хорс-Шу-Клойстерс, — наставлял Майкл Эйту. — Кучер знает, там все готово.

Когда дверь захлопнулась, поток эмоций, которая Элизабет до сего момента сдерживала, затопил глаза, грозя хлынуть на измазанное грязью лицо.


Они ожидали его, когда он добрался до площадки победителей. Тучная фигура принца-регента стояла чуть впереди генерала Пимма и герцога Веллингтона. Последний, похоже, чувствовал себя весьма непринужденно.

— Браво, браво! — воскликнул принц. — Отлично, старина! Я знал, что вы сможете победить. Хотя, — принц заговорщицки наклонился вперед, — я бы на вашем месте не стал связываться с Пиммом. Он поставил не на того наездника — или наездницу, если не ошибаюсь. — Принц подмигнул.

Герцог Веллингтон пожал Мэннингу руку без единого слова, сохраняя обычное для него серьезное выражение на своем ястребином лице.

— Отдайте ему награду, Пимм. Вот так, дорогой мальчик. Вы никогда не умели проигрывать красиво — и слава Богу, это счастье для Англии.

Генерал Пимм подошел, чтобы вручить Роуленду Золотой кубок, на котором значились имена предыдущих победителей самого престижного соревнования в Англии. На лице Пимма была приклеена фальшивая улыбка, капельки пота выступили над бровью, ровная линия белокурых волос на лбу была нарушена.

— Хороший спектакль, Мэннинг, — громко произнес он. — Поздравляю.

Не было ничего удивительного в том, что генерал приблизился к Роуленду и, понизив голое, сообщил:

— С сожалением должен информировать вас, что мне не требуются те кавалерийские лошади, Мэннинг. Плохо, да? Я должен был знать, что такой бастард, как вы, не способен понять простейших условий.

— Что такое, Пимм? — Принц шагнул вперед.

— Просто я приглашаю мистера Мэннинга на свою свадьбу, ваше высочество.

— Ну вот, я знал, что вы можете быть великодушными при поражении, Пимм, — со смешком сказал принц. — А теперь, где этот ваш бесшабашный жокей-дьяволенок? Я бы очень хотел встретиться с ним — или с ней.

Водянистые глаза принца изучающе смотрели на Роуленда.

— Вы меня не проведете, — пробормотал он достаточно громко, чтобы это слышали Пимм и Веллингтон. — Это была та самая женщина, которую вы так яростно целовали в церкви Святого Георгия, не так ли? Чертовски талантливая штучка! Вы не хотите поделиться?