Любовь в придачу (Рейдо) - страница 45

Разумеется, если это не мешает выполнению рабочих обязанностей.

— Может быть, это какой-нибудь псих… — нерешительно сказала Линда. — Просто маньяк.

— Вполне безобидный юноша. Впрочем, такой же нелепый, как и его способ знакомства с девушками.

— Цветы, по-твоему, являются нелепостью?

— Раз уж парень разорился на такой букет, какой смысл заикаться и мямлить? Но твоя реакция удивительна, Линда.

— Да? И почему?

— На цветы ты реагируешь, как на взрывное устройство. У тебя все в порядке?

— Да, — пробормотала Линда, — да, наверное. Это просто от неожиданности…

Бретт завел мотор.

— Будем надеяться, что так оно и есть. Не хотелось бы, чтобы мой вице-президент в глубине души шарахалась от мужчин, считая их средоточием мирового зла.

И как она должна вести себя после этих слов? Нет, как он себе это представляет?! Он что, подтрунивает над ней? Или это провокация?

Бретт провоцирует ее на немедленные доказательства того, что Линда прекрасно относится к мужчинам, даже если они являются ее непосредственными руководителями? Карьера — не помеха более близкому общению?

Чего бы он ни добивался, он выбрал прекрасную тактику.

От собственной провокации всегда можно откреститься. Заявить, что пошутил. Или, что и того легче, — его неправильно поняли.

Подобные фразы оставляют множество вариантов для толкования… К сожалению.

8

— Не могу в это поверить!

— Во что?

— Неужели наконец-то наступили выходные?

— Линда, если ты еще добавишь — «долгожданные», мне останется только прослезиться.

Линда сдвинула на лоб солнечные очки, поправила шелк платка на голове.

— Ты собираешься сегодня выходить из машины или мне придется отправиться на поиски одной?

— А разве мы уже приехали?

— А как ты думаешь, почему мы здесь стоим?

— Понятия не имею, — честно ответила Робин, — я думала, что мы едем в дальний мегамолл.

— Начнем поиски с чего-нибудь поближе.

— Почему?

— У тебя никогда не бывало так, что тебе надо что-нибудь купить, ты выходишь из дома, заходишь в ближайший магазин и там приобретаешь вещь своей мечты?

— Не-а.

— Значит, самое время попробовать.

Робин вылезла из машины. Линда хлопнула дверцей с другой стороны.

Они направились к салону, где в витрине были в изобилии выставлены свадебные платья.

— Ты уже решила, что конкретно хочешь найти?

— Так, никаких особых мыслей, — пробормотала Робин, — на практике обычно попадаются совсем другие модели. По крайней мере, с повседневной одеждой работает именно такая практика.

Они медленно двинулись вдоль вешалок с белоснежными, кремовыми, бежевыми, зеленоватыми, цвета слоновой кости, морской волны и даже алыми платьями.