Пожилая женщина допила сок и поставила стаканчик на столик перед собой.
— Ты еще не раздумала выходить за него, ведь он теперь не Джеральд?
Ким поперхнулась соком и зашлась в приступе мучительного кашля. Из глаз брызнули слезы, а лицо покраснело от натуги и чувства неловкости. Джерри тут же оказал ей медвежью услугу — подскочил и принялся хлопать ее по спине.
Ким лишь замахала на него руками.
— Все, все, я в порядке.
— Точно? А то я могу оказать первую медицинскую помощь.
— Неужели?
Джерри скромно потупился.
— Ну, теорию я знаю хорошо.
— Разве не чудесно — личный ангел-хранитель! — воскликнула тетя в порыве восхищения.
Ким вздохнула и вытерла слезы.
Джерри сел рядом с ней на диван. Ким очутилась между ним и тетей. Джерри оперся локтем о спинку дивана и испытующе посмотрел на Ким.
— Ты собиралась замуж за Дже… за меня? — Он замолчал — так невероятна была для него эта новость. — И когда же день свадьбы? Почему ты мне ничего не сказала?
Ким попала в западню. С обеих сторон ее сверлили пристальными взглядами. Она вовсе не собиралась посвящать Джерри в подробности их прежних отношений.
— Видишь ли, мы расстались незадолго до аварии.
Ее слова явно огорошили его. Расспросы еще последуют, решила Ким.
— Джеральд дал тебе уйти? — удивилась тетя. — Что за глупец. — Она перегнулась через Ким и сказала Джерри: — Это все от отца, та еще была семейка.
Ким слушала и ушам своим не верила. Пожилая женщина говорила о Джеральде так, будто того и вовсе не было в комнате. Конечно, теперь он называет себя Джерри и забыл все, что с ним произошло раньше, но ведь остается тем же Джеральдом. Разве не так?
Они еще немного посидели со старушкой, потом та сослалась на усталость и ушла прилечь. Джерри сыграл в карты с миссис Даффи, той самой, которую поначалу принял за тетю, после чего они поехали домой.
Машина затормозила у дома. Ким вынула ключ зажигания, и тут они услышали шум, доносившийся с пруда за домом. Джерри выбрался из машины и оперся на костыли.
— Похоже, эта псина Найдермайеров опять сорвалась и гоняет гусей.
Ким поспешила на шум, но Джерри схватил ее за руку.
— Нет, там опасно. Укройся в доме, — сказал он и поковылял к пруду.
— Джерри, не лезь в самую свалку. Ты только покалечишься.
Гуси, хоть и дикие, слетались на зерно, которое Ким каждый день бросала им, и она по собственному опыту знала, что эти птицы способны довольно больно клеваться. Но до собачьих клыков клюву далеко.
Джерри не обратил никакого внимания на предостережение и продолжал спускаться под горку. Было очевидно, что он собирается остановить стычку голыми руками. Ким не могла стоять и смотреть, как он подвергает себя опасности из-за всяких пустяков. Тем более что он столько всего пережил после аварии. Она вспомнила, что Джеральд как-то привез ей пистолет, в эту, как он выразился, богом забытую дыру. Ким бросилась в дом через боковой вход и тут же выбежала с пистолетом в руках.