Ангел-хранитель (Грин) - страница 70

Она услышала его шаги и развернулась в кресле. В ее глазах стоял вопрос.

Джерри принял его за приглашение к разговору. Он придвинул свободный стул поближе к столу и выложил перед ней бумаги.

— Это должно убедить тебя в том, что сказанное мною вчера — правда.

Ким подперла рукой голову.

— Джерри, я сейчас очень занята.

— Я не займу у тебя много времени. Ты только взгляни. К твоему сведению, здесь доказательства.

Джерри ждал. Ким наморщила лоб в раздумье. Наконец кивнула ему, соглашаясь выслушать. Он принялся с жаром рассказывать о найденных уликах. Ким слушала. Постепенно уголки ее красивых губ угрюмо опускались вниз. Она вздрогнула лишь однажды, когда тот заговорил о тайных свиданиях Джеральда и Кармен в дорогих ресторанах и номерах мотеля.

— Мне известно обо всех твоих шашнях за моей спиной, и хорошо, что ты признал это, — наконец произнесла Ким. Ее голос прозвучал безжизненно. — Не понимаю только, зачем ты расписываешь ее как преступницу. Вот уж не ожидала от тебя такой мстительности.

— Виновата не одна Кармен. — Джерри с усилием сглотнул, прежде чем выложить все до конца. Ким считает его подлецом. Что она подумает, когда узнает, как Джеральд подделал расчеты?

Ким отнеслась к его рассказу спокойнее, чем он ожидал, но все же была потрясена.

— Признаюсь, ты меня шокировал. — Она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Потом открыла и пристально посмотрела на Джерри. — Я ценю твое откровенное признание в… соучастии. Но не понимаю, почему ты сделал это.

— Почему Джеральд пошел на это?

— Нет. Почему рассказал мне. Ведь вам обоим могла сойти с рук эта подтасовка. По крайней мере вы успели бы провернуть сделку и сбежать из страны. Зачем ты собственными руками губишь такое продуманное дело? Если только… — Ким задумчиво постучала карандашом по столу, — если только вы с Кармен не переругались и ты не мстишь ей. Тогда ты готов сгореть сам, лишь бы ей стало хуже.

— Нет, я плохо переношу жару, — возразил Джерри, представляя геенну огненную. — Потому и служу у хороших парней.

Она взглянула на него как-то по-особенному; в ее взгляде были удивление и недоумение.

— О чем это ты?

— О том, почему я здесь — оберегать тебя от несчастий.

Ким, потеряв терпение, отшвырнула бумаги на край стола.

— Будь добр, не начинай сначала.

— Я не знаю, какое отношение ты имеешь к этой махинации… — Джерри коснулся ее руки. Она вздрогнула, но не отстранилась. — Но уверен, что жизнь твоя в опасности. Позволь мне переехать обратно и охранять тебя. Я не хочу, чтобы ты погибла. — Последнее он произнес со всей искренностью, на какую был способен.