Добрая традиция (Грин) - страница 34

Внутри у нее что-то екнуло. Стефани быстренько закончила разбирать гирлянды в витрине и спрыгнула на пол. Ее помощница уже распаковывала огромную коробку с украшениями ко Дню Святого Валентина.

Джойс Пим была ростом под шесть футов. У нее были коротко остриженные волосы, щедрая душа и неистощимый запас энергии. Джойс работала у Стефани уже целый год, и между ними завязалась дружба.

— Джойс, это здание напротив… — начала Стефани нарочито небрежным тоном.

— Которое? — Джойс оторвалась от коробки, держа в руках большое блестящее пластиковое сердце.

— Здание архитекторов…

— А! ГАМ. И что?

— Где их парковка? Позади здания?

— Нет, под землей. Моя подруга Марджори Саттон работает у них. Она ставит машину в подвале.

— Я не знала, что у тебя там работает подруга.

Джойс расплылась в улыбке.

— О, она почти ни о чем, кроме работы, не говорит! Она — секретарша тамошнего начальника. А он, по-видимому, просто дар Божий женщинам, этот Макаллистер. Вы бы ни за что не подумали, что ей пятьдесят пять и она счастлива в браке, если б услышали, как она расписывает его часами.

— Макаллистер, — произнесла Стефани бесцветным голосом, отвернувшись от Джойс и собирая снятые украшения и гирлянды. — Наверное, он тот самый архитектор, которого нанял Тони. Деймиан Макаллистер.

— Точно, это он. — Джойс вздохнула. — Он потерял жену пять зим назад, бедолага. Они были женаты всего несколько месяцев, и, что хуже всего, жена его была беременна. Если верить Марджори, Макаллистер так и не пережил этого удара. Эшли, кажется, ее звали. Эшли Кэбот. Ее семья очень богата. Но, — Джойс печально покачала головой, — счастье за деньги не купишь. Вот так!

Он позвонил на следующий день. Был почти полдень.

— Это Макаллистер, — раздалось в трубке, — когда мы можем встретиться?

«Никогда», — хотела сказать Стефани, но не сказала.

— У меня, наверное, более гибкое расписание, чем у вас. Назначайте время вы.

— А если прямо сейчас?

— Сейчас?

— Ну, вы только что разрешили мне назначить время…

— Подождите секундочку. — Она положила трубку на стол и отправилась в подсобное помещение, где ее помощница как раз распаковывала только что доставленных бархатных лебедей. — Джойс, — обратилась она к помощнице, — ты присмотришь за магазином? Мне нужно уйти на некоторое время.

— Конечно.

Когда Стефани подняла трубку, то расслышала звук, будто он там нервно постукивал пальцами по столу.

— Мистер Макаллистер…

— Деймиан.

Она заскрипела зубами.

— «Сейчас» мне подходит. Где мы…

— Я подберу вас у дверей вашего магазина через пять минут. — Он повесил трубку.

Стефани попыталась справиться с приступом раздражения. Джойс вышла из складского помещения.