Добрая традиция (Грин) - страница 66

К счастью для Стефани, в этот момент звякнул колокольчик у входа, что спасло ее от необходимости отвечать. Но когда она повернулась к посетителю и увидела, кто это, ее облегчение сменилось предчувствием неприятностей.

— Тони. — Она аккуратно положила серую фетровую крысу, которую держала. — Чем… я могу тебе помочь?

— Извините меня, — пробормотала Джойс и ушла в подсобку с таким лицом, будто лимонов наелась.

Тони сразу перешел к делу:

— Я планирую продавать это здание, Стефани, и подумал, что должен сказать тебе об этом сейчас, а не дожидаться, пока твой договор об аренде истечет… к концу месяца.

Стефани задохнулась, но он продолжал:

— Мой покупатель хочет приобрести весь квартал, и я намерен его продать. Однако, зная, что переезд уничтожит твое дело — сейчас совершенно ничего не сдается в аренду поблизости, — я готов обсудить детали. В чем дело, Стефани? Ты так побледнела.

Побледнела?.. Она считала, что ее аренда гарантированно обновляется в конце каждого месяца. Тони сказал ей еще в прошлом году, что решил оставить за собой это здание навсегда. Что же заставило его изменить решение?

— Давай поужинаем вместе, — гладко продолжал он. — Я знаю: стоит нам потолковать наедине, и мы найдем решение твоей проблемы. — Его ноздри дрогнули. — Конечно, если бы мы были еще помолвлены, я бы никогда не дал возникнуть такой ситуации. Ты… э-э-э… следишь за ходом моих мыслей?

Стефани смотрела на него. Он же просто ставил ей ультиматум: выходи за меня, или потеряешь свой магазин. Это шантаж!

— Нет, — ответила она, скрывая свое возмущение под маской непонимания. — Тебе придется повторить мне все по слогам.

Он подошел к ней вплотную и злобно схватил за плечи:

— Ты отлично понимаешь, что я говорю!

Она тщетно пыталась высвободиться.

— В таком случае ты не оставляешь мне выбора, кроме как уйти, — выдохнула она.

Когда его губы, холодные и мокрые, прикоснулись к ее губам, она на секунду застыла от изумления. Но хлынувший в кровь адреналин придал ей сил, и она ударила его коленом в пах. Тони согнулся пополам, застонал и попятился.

— Ты, маленькая сучка! — Все его тело сотрясала ярость. — Ты сама себя приговорила, дорогуша! Ты уберешься отсюда вместе со своими придурочными игрушками к концу месяца. Или, клянусь, я тебя по судам затаскаю!

Джойс, наверное, услышала крик. Она выбежала из подсобки и обняла Стефани, как бы защищая ее.

— Убирайся! — Стефани смотрела на своего экс-жениха сквозь слезы ненависти. — Это ты попадешь в суд по обвинению в оскорблении!

Он вышел, захлопнув за собой дверь с такой силой, что стены вздрогнули и с полок упало несколько игрушек.