По-английски она прошептала:
— Почему они пришли за тобой? Как ты думаешь, твои враги нас нашли?
— Вероятно, о нашем приезде распространилась молва после вчерашнего.
— Мне это не нравится; — Ханна покачала головой, ее взгляд был сосредоточен на солдатских мушкетах. — Один из них сказал, что это для нашей защиты, но я не верю.
— Согласен. Если они попытаются разлучить нас, немедленно сообщи графу обо всем.
— За себя я не беспокоюсь, — прошептала Ханна. — Я боюсь за тебя.
— Я сумею о себе позаботиться, Ханна.
Но это ее не убедило.
Они приехали в замок. Освещенные солнцем каменные стены и остроконечные башни вызвали у Майкла внезапное воспоминание о том, как он идет по цветнику, а темноволосая женщина ему улыбается. Он бывал здесь раньше. У него больше нет в этом сомнений.
— Думаешь, тебя заключат в одну из башен?
Майкл не улыбнулся. Он не имел представления, чего ждать от этой аудиенции. Солдаты помогли им сойти с телеги и провели их к тайному входу.
Каменный фасад замка покоился на старинном фундаменте, заложенном несколько столетий назад, верхние этажи были возведены из более нового серого камня. Стеклянные окна отражали утренний солнечный свет, а дикие розы образовывали ярко-розовую с зеленью живую изгородь у боковых стен. Шесть больших дымоходов поднимались с самых высоких башен, свидетельствуя о том, что это современный замок.
— Лейтенант Торп и миссис Торп, пожалуйста, следуйте за мной.
Капитан сопроводил их по длинному коридору. Спиральная каменная лестница вела на верхние уровни, и когда они поднялись на первый этаж, капитан остановился и открыл дверь, ведущую в маленькую гостиную. Сделав знак служанке, он сказал:
— Миссис Торп, вы можете подождать своего мужа здесь.
Но Майкл возразил:
— Она останется со мной.
Он не собирался позволить, чтобы их разделили, пока не узнает, чего ждать.
— Простите, лейтенант Торп, фюрст Карл желает переговорить с вами наедине. Мы должны повиноваться его приказам.
Майкл сурово посмотрел на капитана:
— Я не его подданный. Леди Ханна остается со мной.
Он прекрасно сознавал, что это оскорбление, судя по тому, как замер капитан.
Долгие минуты капитан, казалось, не решался нарушить приказ, но в конце концов подал сигнал им обоим следовать за ним. Капитан провел их по другому лестничному пролету в большой зал с четырьмя готическими окнами. Через них в помещение лился свет, освещая рояль, по бокам которого стояло два изящных французских кресла.
В дальнем конце зала в кожаном кресле сидел мужчина. Выражение его лица было мрачным и гневным.
Майкл по-прежнему держал руку Ханны и смотрел на мужчину. Темные волосы Карла были чуть светлее, но лицо принца было почти зеркальным отражением лица Майкла.