Дерзкая красота (Кар) - страница 63

Сильви легла спать около полуночи с чувством исполненного долга; она не сомневалась, что сможет теперь выглядеть в жизни точно так же, как на лучших своих фотографиях. Но для этого она должна постараться, чтобы будущие поклонники увидели ее в определенных ракурсах, в тех, которые Дэдэ сумел зафиксировать на пленке. Изучая себя в зеркале, девушка пришла к довольно неожиданному заключению — даже в анфас ее лицо могло выглядеть если не привлекательно, то по меньшей мере сносно при условии, если прикрыть волосами безобразные уши, которые портили все впечатление. Она поняла также, что реально зрительно укоротить нос, нанеся на него более темный оттеночный крем по сравнению со щеками. Наконец следовало подчеркнуть единственное, что в ее лице не вызывало отвращения, а именно рот. Чтобы сделать его более выразительным, следовало нижнюю губу накрасить более светлой перламутровой помадой. Тонкий штрих карандаша должен подправить естественный разрез глаз, опущенный книзу. Дугообразно выщипанные брови помогали зрительно увеличить небольшие от природы глаза.

Внимательно изучив фотографии, Сильви поняла, как с помощью некоторых ловких ухищрений добиться того же результата, что и Дэдэ на фотоснимках, использовавший для этой цели игру света и тени.

А почему бы ей не надеть завтра бежевую фетровую шляпу с широкими полями? Сильви несчетное число раз примеряла ее, опуская и поднимая поля, по-разному приминая тулью и даже поворачивая шляпу боком или задом наперед, чтобы скрыть недостатки лица. Найдя наконец то, что только женщине дано найти, чтобы предстать перед мужчиной в наиболее выгодном свете, Сильви смогла спокойно уснуть, зная, что завтра будет во всеоружии.

В решающий момент, предшествовавший встрече, она поняла, как пригодилась ей шляпа! Сама мадам де Терно была изумлена. Хозяйка агентства, повидавшая великое множество всяческих лиц, была вынуждена признать, что иногда самая некрасивая женщина способна очаровать окружающих. Что же касается кандидата, то он по закону природы, неизменно стремящейся к равновесию, был необычайно хорош собой. Если судьбе, на которую уповают все брачные агентства мира, будет угодно зажечь между ними искру взаимной симпатии, мадам де Терно заключит одну из самых удачных сделок! Редкостная некрасивость женщины будет уравновешена неоспоримой красотой мужчины!

Надежды посредницы сбылись: некрасивость привлекла красоту, а красота, в свою очередь, покорила некрасивость. После знакомства разговор наедине длился недолго. Четверть часа спустя продавщица и официант вышли рука об руку из квартиры мадам де Терно, не забыв, разумеется, подкрепить свою признательность предварительно оговоренной суммой.