— А вон там Ваймен-Крик! — сказал Хэл и кивнул вправо.
— Мы будет плавать здесь?
— Нет, нужно проехать немного вперед.
Хэл вез Мередит и детей к старой запруде, где когда-то резвился вместе с Джеком. Берега запруды были огорожены большими, красноватого цвета валунами.
Внезапно на Хэла нахлынули воспоминания. Он представил себе, как Джек нетерпеливо взбирается на валуны, восхищенно кричит и прыгает в воду.
— Мы можем нырять с этих камней? — восторженно спросил Микки, отвлекая Хэла от воспоминаний.
— Конечно, можете. Мы с Джеком именно так и поступали. — Хэл намеренно произнес имя брата, что оказалось нетрудно в отличие от того, как он предполагал. — Пойдемте искупаемся!
Он легко спрыгнул из седла, дети менее элегантно слезли с пони, а Мередит продолжала сидеть на Герцоге.
— А как спущусь я? — спросила она, и Хэл, подойдя, объяснил, что ей следует делать. В конце концов Мередит неуклюже спрыгнула на землю.
С ее головы слетела шляпа. Хэл наклонился, поднял шляпу и водрузил ей на голову, задумчиво глядя на девушку. В какой-то момент Мередит показалось, что он хочет поцеловать ее.
Эмма и Микки восторженно закричали, и Хэл сделал шаг назад.
— Я привяжу лошадей.
Мередит мысленно чертыхнулась. Придет же такое в голову! Да не стал бы Хэл поцеловать ее на глазах у детей.
А те к тому времени уже переоделись в купальные костюмы. Эмма коснулась ступней воды и громко вскрикнула:
— Вода холодная!
— А я что тебе говорил? — Хэл улыбнулся. — Придется нырять.
— Ты первый, дядя Хэл!
— Хорошо.
Хэл снял джинсы, под которыми обнаружились выцветшие плавки, и посмотрел на Мередит, не сводившую взгляда с его мускулистого тела.
— А вы разве не присоединитесь к нам? — спросил он ее.
Ну уж нет! Ни за какие коврижки Мередит не станет переодеваться в его присутствии.
— Я пока понаблюдаю за вами, — сказала она, а затем уселась на валун в тени и на краткий миг закрыла глаза.
— Смотрите, что делает дядя Хэл!
Мередит открыла глаза и увидела, как Хэл карабкается на высоченный валун. Она мгновенно вскочила на ноги.
— Хэл, это опасно! — крикнула она.
— Все в порядке, — отозвался он. — Мы с Джеком не один раз ныряли отсюда.
С этими словами Хэл нырнул в изумрудную воду. Мередит показалось, что он пробыл под водой целую вечность. Наконец он вынырнул, широко улыбнулся, и она снова потеряла покой.
За Хэлом последовал Микки, а потом и Эмма.
Мередит с легкой завистью наблюдала за ними.
— Мередит, идите к нам! — позвали ее дети.
— Я поплаваю, но нырять не стану!
Спрятавшись за лошадьми, Мередит переоделась в футболку Хэла, потом подошла к запруде и опасливо коснулась воды кончиками пальцев.