И в горе и в радости (Хэсли) - страница 12

— Мне не всегда будет пятнадцать, — затаив дыхание, отозвалась она.

— Верно… Но когда ты вырастешь, ты можешь изменить мнение о том, кого и чего хочешь.

— Нет, не изменю, — сказала она твердым голосом. — Мама говорит, что я упряма как бульдог старого Берила Флита. Даже в три года я испытывала бы к тебе те же чувства, что и теперь. — Она кивнула головой, всё еще взволнованная. — Подожди здесь, — прошептала девушка и, вскочив, умчалась в свою спальню, тут же вернувшись. — Я написала это в первую неделю твоего приезда, — сказала она и вложила ему в руки листок бумаги.

Он прочитал стихи в мертвой тишине, потом сложил листок и положил его на ступеньку, покачав головой. В течение долгой минуты Линда думала, что выставила себя круглой дурой. Но потом он взглянул на нее, и она поняла… Поняла, что была права. Он чувствовал то же самое.

— О, Линда, — произнес он нежно. — Милая, милая Линда… — И протянул руку, нежно коснувшись ее лица.

Кончики его пальцев были словно языки пламени на ее горящей щеке, зажегшие пожар во всем ее теле. С ее губ срывались слова — безрассудные, восторженные…

— Поцелуй меня, Роджер. Поцелуй меня…


Линда внезапно смолкла. К этому времени подруги уже доехали до многоквартирного дома в Северном Сиднее, где они жили, припарковались в подземном гараже и поднимались теперь по внутренней лестнице в свою маленькую аккуратную квартирку на третьем этаже.

— Что же случилось дальше? — упорствовала Маделейн.

Уже обретя хладнокровие, Линда удивленно вскинула брови, заметив, наконец, реакцию подруги, вызванную ее историей. За броской внешностью и самоуверенностью Маделейн скрывалась романтичность, свойственная большинству женщин.

— Больше ничего. Он поцеловал меня, всего один раз. И поцелуй был таким мимолетным…

— Наверное, не настолько мимолетным, раз ты до сих пор об этом помнишь. И если это совершенно отвратило тебя от всех других мужчин.

— Я не сказала, что меня совершенно отвратило от других мужчин, — оправдывалась Линда. — Просто глупо ожидать от их поцелуев того, что дал мне поцелуй Роджера. Думаю, нее дело в том, что подобное волшебство не может повториться.

— Что же такого особенного было в этом поцелуе?

— Вряд ли в его технике было нечто особенное. Скорее, суть в том, что этот поцелуй дал мне почувствовать.

— И что же он дал тебе почувствовать?

Линда остановилась у их двери, и сердце вновь сжалось от воспоминаний. Она вставила ключ в замок, но не повернула его, рука ее застыла, а слова рвались из самой глубины души.

— Словно мир обрушился, — выдохнула она. — Словно я умерла и попала на небо…