Помни меня (Иствуд) - страница 26

Джон смотрел в любимое лицо, и его охватил трепет. Рядом с Мэри он всегда чувствовал себя мужчиной.

— Придет день — и я увезу тебя. И мы будем вместе. Всегда. — Он глядел в ее бездонные глаза. — Скажи, Мэри, а ты этого хочешь?

— Хочу, — шепнула она и вспыхнула от нахлынувших чувств. — Очень!

— А как же этот? — И Джон кивнул в сторону дома.

— Ты что, ревнуешь? — удивилась Мэри.

— Есть немного, — признался он.

— И напрасно! Это совсем другое.

— Другое? — усомнился Джон. — Знаешь, Мэри, я как увидел его с тобой рядом, у меня в глазах потемнело. Как это «другое»?

— Просто я его жалею.

— Жалеешь? — повторил он. — А что его жалеть?

— Во-первых, ему не повезло в жизни, — невольно копируя интонацию тетки, объяснила Мэри. — А во-вторых, по-моему, у нас дома ему как-то… как-то неуютно, что ли…

— Это он тебе так сказал?

— Нет, но я и сама вижу. Поэтому мне его и жалко. — Она прильнула к Джону и тихо продолжила: — А тебя я люблю.

— Правда? — обрадовался Джон, сжимая ее ладони, и подумал: но ведь она еще совсем юная, что она вкладывает в это слово? Может, он ей просто нравится?

— Мэри, нам пора домой! — раздался с порога голос Шона.

Небрежной походкой он подошел к колодцу и потянул Мэри за руку.

— Да ты совсем замерзла! — заметил он и с вызовом взглянул на Джона. — Зачем вы ее так задержали?

— Я ее не задерживал, — возразил тот и поднял два полных ведра.

Чувствуя, что назревает ссора, Мэри встала между ними.

— Шон, возьми у Джона одно ведро, — попросила она. — Ведь ему тяжело.

— Только ради тебя! — фыркнул тот и рывком вырвал ведро из руки Джона.

От неожиданности Джон покачнулся и расплескал воду на ноги Мэри. Она вскрикнула, а Шон, втайне радуясь, что проделка удалась, толкнул Джона в грудь и заявил:

— Вы сделали это нарочно!

Застигнутый врасплох Джон отшатнулся, хотел поставить ведро и одновременно дать сдачи, а в результате лишь потерял равновесие и упал, увлекая Шона за собой.

— Перестаньте! — попыталась вмешаться Мэри.

Куда там! Они сцепились намертво и, катаясь в грязи, дубасили друг друга. Поняв, что одной ей с ними не справиться, Мэри понеслась в дом и, распахнув дверь, закричала:

— Они дерутся! Помогите мне их разнять!


— Так ты согласна не говорить Артуру о случившемся? — спросила Элис у Линды, не сумев скрыть удивление.

— Да, пожалуй, так будет лучше.

С одной стороны, Элис почувствовала облегчение, но с другой… Столь необычная покладистость Линды внушала подозрение.

Вечером Элис с Мэри отправились к Ричардсонам с извинениями. Дверь открыла Нэнси и, не впуская их в дом, спросила:

— Что вам угодно?