Помни меня (Иствуд) - страница 56

— Может, вы сумеете ее переубедить. Мне не удалось. Знаете, у меня сложилось впечатление, что Мэри не хочет поправляться.

— А я так скажу, ни доктор, ни больница Мэри не поможет, — объявила Дороти, когда он ушел. — От любви пилюль и микстур покамест не придумали.

— Это верно. Но я не буду сидеть сложа руки и смотреть, как девочка слабеет. — У Элис появилась идея. — Надо разыскать Джона.

— Точно! И доставить его сюда. Тогда наша девочка враз поправится!

— Жаль, что с деньгами у нас сейчас туговато, но ничего, как-нибудь выкрутимся! — От волнения Элис вскочила и начала мерить шагами гостиную. — Для начала наймем частного детектива, — сказала она. — Другого способа я не вижу. Завтра же с утра этим займусь! Поеду в город, обращусь к детективу и расскажу все, что знаю о Джоне Ричардсоне. — Она села на диван.

— А я так думаю, нечего вам тратить последние деньги на детектива! — сказала Дороти, садясь рядом с Элис.

— А что же нам тогда делать?

— А давайте лучше я сама этим займусь! — предложила Дороти.

— Ты?! — Элис вытаращила глаза. — Дотти, но ведь ты…

— Что я? — не дала ей договорить та. — Я знаю Джона, так что мне приметы никакие не нужны! А деньги и без того есть куда потратить.

— Дотти, но где ты будешь его искать?

— Это моя забота! Говорят, Ричардсоны поехали в Корнуолл. Вот туда и поеду.

— Откуда ты знаешь, что он там?

— Оттуда! Слухами земля полнится.

— Слухи — дело ненадежное.

— Не скажите! — возразила Дороти. — Люди зря говорить не станут… — Она помолчала и, погладив Элис по плечу, тихо сказала: — Можете не сомневаться, я его разыщу. В Корнуолле или еще где. Для нашей девочки я готова на все.

— Спасибо тебе, Дотти, но…

— Думаете, я слишком стара и глупа для такого дела? — напрямую спросила та. — Так и говорите! Ну что, вы согласны или как?

Наутро Дороти была готова к отъезду. Вид у нее был бодрый как никогда. Элис обняла ее и пожелала успеха.

— Не беспокойтесь обо мне, — сказала Дороти, пряча деньги в сумку. — Я зубастая и за себя постоять сумею.

9

Лето выдалось на редкость жарким. Солнце палило, иссушая поля. И надежды, что жара спадет, не было — ни ветерка, ни облачка на небе…

Джон снял кепку, вытер пот, застилавший глаза, и, взглянув на горизонт, прищурился.

— По-моему, это машина управляющего… — Он обернулся к отцу. — Видно, что-то срочное, раз он едет к нам в такую жарищу…

Том вылез из кабины трактора, потянулся и с хмурым видом ждал, пока управляющий подъедет.

— Хозяин велел привезти вас в контору, — сказал тот, опуская стекло. — Прямо сейчас.

Предчувствуя дурное, Том молча сел на заднее сиденье.