Путешествие Идиота (Поль) - страница 29
Глава 14
В путь-дорогу
Женщина, что с посудой по залу ходит, спросила меня:
— Еще что-нибудь, сэр?
— Еще мяса. Если можно, — потом подумал и добавил: — Без картошки.
— Что будете пить, сэр?
— Пить?
Я вижу, что женщина начинает сердиться. Чувствую. Она улыбается, но улыбка у нее усталая. А тут я еще на ее голову.
— А можно мне сок?
— Конечно. Апельсиновый, яблочный, лайм, тыква. Что именно, сэр?
— Не знаю. Мне все равно, мисс.
И она снова смотрит странно. И убегает.
— Я вас тут раньше не видел, — говорит мне человек, тот, что ест рыбу.
— Я тут раньше не был, — отвечаю. Потом решаю, что разговаривать с человеком, не представившись, не очень вежливо. И говорю: Я Юджин Уэллс. Капитан. Личный номер 93/222/384.
Ну и прочее такое, что всегда говорю. Уж больно это складно звучит. И руку ему протягиваю. Как Сергей учил. А мужчина этот чуть рыбой не поперхнулся. Смотрит на меня, на руку мою. Потом спохватился, ладонь салфеткой вытер, и мы с ним поздоровались.
— Очень приятно, сэр! Я не знал, что вы военный. Извините. Меня зовут Анупам Патим. Я работаю электриком в космопорте. Ничего, что я к вам подсел? Я тут часто обедаю.
А потом он стал смотреть на меня выжидательно, как будто я должен что-то сказать. И рыбу есть перестал. А я подождал немного, и стал свое мясо доедать. А потом женщина в переднике принесла мне еще мяса. И сок. И мужчина этот, Анупам, стал смотреть, как я вторую порцию собираюсь съесть. Тут я решил — невежливо так вот сидеть с набитым ртом, когда на тебя смотрят.
— Хотите? — и на мясо показываю.
— Спасибо, сэр, — говорит Анупам. И улыбается виновато. Я заметил — он всегда виновато улыбается. — Я не ем мяса. Не привык. Да и дорого. Я к рыбе привык.
— А я люблю мясо, — говорю. — И еще креветки. И мороженое.
И тогда он кивнул и снова стал есть свою рыбу. Быстро-быстро. И все время на меня поглядывать. И при этом улыбаться виновато. Нипочем не пойму, как можно с набитым ртом так улыбаться? Зубы у него белые-белые, а губы темные, и сам он смуглый, и оттого кажется, что улыбка у него блестит на лице, так ее видно.
И как-то так вышло, что мы с этим человеком разговаривать начали. Сначала о погоде. Я ему рассказал, что люблю, когда солнце, а когда дождь — люблю сидеть у окна. А он мне — что не любит “осень”. И голос мне внутри сказал, что осень — это время года. Как будто от этого мне яснее стало. И еще Анупам сказал, что на его планете погода лучше. Там все время солнце и тепло круглый год. Так, что можно прямо на улице спать. На его планете многие и спят так — прямо на улице. Я представил себе, как это классно — лежать на улице, а вокруг деревья шелестят. А потом подумал, что когда дождь, то спать на улице не очень-то и здорово. И ему сказал. А он мне — что это ерунда. Что можно укрыться “коробкой”, и все будет замечательно. Главное — под пальмой место найти, у нее листья широкие и когда град идет, они, листья то есть, не дают ему падать на голову. Я рассказал про свой самолет. Про “Красного волка”. И про то, как сны всякие вижу. А он обрадовался отчего-то, и тоже мне про сны рассказал. Про то, как он свою родину во сне видит. И ему там хорошо. А тут он временно, “на заработках”. И скоро — через три года, домой вернется. И будет у себя в городе богатым человеком. Купит велосипед. А может быть, даже мотороллер. И ему на улице будут говорить “господин”. И милостыню просить. А еще у него много родственников. И им не всегда есть, что кушать. И что он иногда им денег немного отправляет, только вот отправлять отсюда деньги — очень дорого, потому как его планета очень далеко. И он их отправляет “с оказией”. Я не знаю, что это означает. И голос внутри молчит. А потом я ему рассказал, что мою маму зовут Кэрри. И что она вкусно пахнет. И что я не знаю, где она теперь. А он мне — про свою сестру. Про то, как ее зовут Чандраканта, что означает “любимая луной”. И как он хочет, чтобы она смогла улететь с родной планеты, чтобы закончить “университет”. Тогда она тоже будет госпожа. Будет учить детишек или раздавать в больнице таблетки. Только у нее на это денег нет. И он, Анупам, тоже иногда ей деньги на это посылает. Он говорит, что Чандраканта очень бережливая девушка. И она обязательно скопит достаточно для того, чтобы на билет хватило. Вот ему, Анупаму, на билет помог скопить старший брат. И еще немного денег дал в долг дядя — Четана. Что в переводе означает “бдительный”. А я спросил у него, что означает его имя, и Анупам ответил, что это переводится как “несравнимый”. И мне стало немного неловко, что я не знаю, как переводится мое. И я попросил Анупама еще рассказать о его замечательной планете, где можно спать прямо на улице.