Новый мир, 2006 № 01 (Журнал «Новый мир») - страница 246

Маргарет Этвуд.Пожирательница грехов. Перевод с английского С. Чулковой. М., “Эксмо”, 2005, 288 стр., 3100 экз.

Сборник рассказов, в которых писатель не позволяет себе внешней экспрессивности, тем сильнее проступает она изнутри, из как бы спокойного, отдаленно напоминающего трифоновскую прозу повествовательного потока, в котором воссоздаются сложнейшие и драматичные душевные состояния героев.

СоставительСергей Костырко.

Периодика

“АПН”,“Апология”, “Взгляд”, “Время новостей”,“Время читать”, “Вышгород”, “Газета”,“Главная тема”,“GlobalRus.ru”,“Дело”,“День и ночь”,

“День литературы”,“Завтра”,“Иностранная литература”,“inoСМИ.Ru”,

“Итоги”, “Книголюб”, “Книжное обозрение”,“Космополис”, “Критическая масса”, “Литературная газета”,“Литературная Россия”,“Литературная учеба”, “Луч”, “Москва”,“НГ Ex libris”,“Нева”,“Независимая газета”, “Новая газета”,

“Новое время”,“Новый берег”, “Огонек”,“Подъем”, “Политический журнал”,“Посев”,“Российская газета”,“Русский Журнал”,“Сетевая словесность”,

“Собеседник”, “©оюз Писателей”,“Спецназ России”, “Топос”

Борис Акунин. Отсутствие правил тоже правило. Беседу вел Александр Гриценко. — “Литературная Россия”, 2005, № 41, 14 октября.

“Когда я затевал проект под названием „Б. Акунин”, прежде всего постарался сформулировать для себя: а что за мечту, собственно, я хотел бы при помощи этого проекта осуществить? Стать богатым и знаменитым? Это, конечно, приятно, но для меня не главное. Сделать нечто такое, чего в России прежде не существовало, — например, создать „средний жанр”, располагающийся между высокой и низкой литературой? Очень интересно, но опять не главное. Тогда что? Я думал-думал и вдруг сообразил. Я хочу всего этого добиться, ничем не пожертвовав — ни свободой, ни совестью, ни самоуважением — и плюс к тому не работая, а развлекаясь. От такой формулы я сначала вздрогнул, потом стал думать дальше. И мне пришло в голову, что в этой на первый взгляд совершенно нереалистичной конструкции заключено нечто большее, чем мои креативные и прочие амбиции. По сути дела, это Русская Национальная Мечта”.

Лев Аннинский.Пожарище. — “Литературная Россия”, 2005, № 41, 14 октября.

“Три обстоятельства определяют ранний взлет [Романа Солнцева]…” Среди прочего — на другую тему: “Ну какой из татарина персонаж анекдота, татарин — герой совсем других сюжетов, он таки не еврей...”

Аромат слова, и/или Приближение к невозможному.Интервью с Владимиром Бубликом, переводчиком романа Энтони Берджесса “Человек из Назарета”. Беседу вел Владимир Скворцов. — “Луч”, Ижевск, 2005, № 7-8.