— Это потому ты такая нервная? Все время оглядываешься назад?
Лори опустила голову и вытерла мокрые глаза.
— Да, он преследует меня.
— Не беспокойся. Теперь я позабочусь о тебе.
— Спасибо, — еле слышно прошептала она.
— Полагаю, он здорово ненавидел тебя и твою семью.
— Да. Когда его выволакивали из суда, он клялся, что сбежит и доберется до меня. Но не думаю, чтобы он когда-нибудь слышал об этом городе. А в прошлом году до меня дошел слух, что его убили ножом в драке в тюрьме.
Гарри поцеловал ее, обнял и держал в объятиях, а она плакала о своем сыне, о трагедии, постигшей ее, пока не заснула.
* * *
Ранним утром Гарри очнулся от беспокойного сна. Придвинувшись ближе, он обхватил Лори обеими руками, и трепетные мурашки страсти побежали там, где его руки касались чувствительных местечек.
— Я еще сплю, доктор Мейсон. У меня три утренних занятия в больнице и… Не надо.
— Природа-матушка, — заверил он ее. — Если уж ее машина запущена, ничем не остановишь.
— Прекрати. — Она шлепнула по его блуждающим рукам и промахнулась, оставив красный отпечаток на собственном плоском, цвета слоновой кости животе.
Она захныкала от причиненной себе боли и накинулась на него:
— Почему ты не оставишь меня в покое… чудовище?
Было очень трудно выдавить хоть пару слезинок, но она постаралась — и испытала чувство законной гордости, когда две большие сверкающие капли потекли по щекам.
— Красиво, — нежно пробормотал доктор, снова заключил ее в объятья и, одной рукой лаская ее грудь, поцелуями стер слезы. — Расслабься и позволь мне доставить тебе удовольствие.
Она перестала сопротивляться и отдалась любовной ласке. Запретный огонь вспыхнул в ней. Ральф никогда не был таким нежным, таким замечательным. Она приподнялась навстречу его страсти и вернула ее в полной мере.
— Мамочка! Папа! Я замерзла.
В кровати началась лихорадочная возня. Гарри Мейсон тщетно пытался расправить простыни, пока Лори, не сумев нащупать выключатель, искала в темноте ночную рубашку. Наконец ей это удалось, но понадобилось несколько минут, чтобы натянуть ее.
— Что ты делаешь в нашей спальне, Сузи?
— Я не могла спать, мне холодно, и я услышала, как вы болтаете…
— Беседуем, — поправила ее Лори. — Мы беседовали о разных вещах… О свадьбе. Понимаешь, есть миллион маленьких проблем, которые надо решить, чтобы свадьба прошла успешно.
— Ха!
Не слишком приятно услышать такое от девятилетней девочки.
— Мне холодно.
Лори взглянула на Гарри и пожала плечами.
— В нашей постели тепло и приятно, почему бы тебе не залезть к нам? Ты принесла медвежонка?
— Забыла. Пойду принесу. Оставьте мне местечко.