— Это угроза?
— Будь уверен. Только не говори моей матери. Для нее мы обе — просто красавицы южанки. И не наступай больше мне на ноги, доктор. Я не единственная в этом зале, кому не мешает немного попрактиковаться.
— Да, но слишком много сюрпризов для одного дня.
— Понимаю. Обрати внимание: кроме нас, никто не танцует. Оркестр умолк пять минут назад. А твоя дочь не сводит с нас глаз, и палец у нее во рту. Тебе лучше пригласить ее на танец.
— Это глупо. Мужчины не танцуют с детьми.
— А женщины не танцуют с маленькими девочками. Люди могут подумать, что у нас… проблемы.
Когда доктор перестал танцевать, раздались аплодисменты. Он раскланялся, привлек к себе Лори и поцеловал ее в лоб.
— Вот подожди, доберемся до дому… — прошептал доктор, — тогда держись.
— Дрожу от страха, — кокетливо сказала она. — Не могу дождаться. — Она отступила от него и сделала реверанс. — Надеюсь, ты не доведешь себя до полного изнеможения.
— Давай, папа, моя очередь. — И парочка Мейсонов унеслась от Лори в танце, названия которого она даже не знала. Лори наконец твердо стояла на ногах и смогла перевести дыхание.
— Вы пожалеете, — раздался голос. — Вы ужасно пожалеете. — Лори обернулась. Доктор Энн Проктор стояла рядом с ней, нетерпеливо барабаня пальцами по миниатюрной сумочке. — И очень скоро.
Лори почесала нос. Неожиданно она вспомнила старую поговорку: «Если не хочешь драться, поцелуй дурака». Она пристально посмотрела на назойливую блондинку.
— Возможно, вы правы, — сказала она со вздохом. — Очень может быть.
В этот момент доктор с дочерью подлетели к ним, сделав классически плавный, завершающий пируэт.
— Пора домой, — объявил он, тяжело дыша.
— Вот именно! — воскликнула доктор Проктор. — Я без машины, Гарри. Не могли бы вы…
— Подбросить домой, Энн? Конечно. — Он любезно взял ее за руку. — Мы, Мейсоны, будем просто счастливы оказать вам услугу.
Сузи придвинулась к своей новой маме и дернула ее за платье.
— Как бы не так, черт возьми, — сердито пробормотала девочка. — Это все равно, что пригласить в гостиную парочку гремучих змей.
— Сузи!
— Но это же правда, да?
— Конечно, правда, — шепнула ей Лори. — Но девочка в твоем возрасте не должна употреблять такие выражения.
— Ха!
— Ха?
— Нужно знать язык, если собираешься быть Мейсоном. И нам лучше поторопиться, если мы еще надеемся попасть домой.
Лори оглянулась. Два доктора уже были на полпути к дверям, болтая на том особенном языке, который медики используют для общения друг с другом.
— Не могу с тобой не согласиться, — сказала Лори девочке и, схватив ее за руку, потащила через танцевальный зал, вспомнив, что с боем часов ее карета может запросто превратиться в тыкву.