Королева Бона. Дракон в гербе (Аудерская) - страница 293

Королева нахмурилась еще больше, с трудом сдерживая гнев.

— Да, вы, сударь, большой фантазер… Не знаю, чего у вас больше — фантазии или дерзости.

— Вот это как раз и пришлось шляхетской братии по душе, — отвечал кравчий. В темных глазах его можно было прочесть вызов.

— Ну что же! Из этого следует, что все уже сказано, — поспешила она закончить разговор.

— И я могу на вас рассчитывать?

— О да, разумеется! На мою помощь, на поддержку. Синьор Паппакода…

— Говорил что-то о старостве в Тыкоцине, — небрежно заметил кравчий. — Но благодарю вас, я привык довольствоваться тем, что у меня есть.

— Кто бы мог подумать! Никогда бы не поверила, что встречу Радзивилла, столь несхожего со своими братьями.

Кравчий склонился перед ней в низком поклоне.

— В памяти моей навсегда останется тот день, когда я услышал похвалу из уст самой королевы, — отвечал он, направляясь к дверям.

Едва он вышел, как в приемные покои явился Паппакода.

— Прикажете говорить с ним? — спросил он Бону. Только тут Бона дала волю своему гневу.

— Что за человек! — воскликнула она. — Непреклонный, твердый, дерзкий! Посмел прервать меня!

Королеву! Любую мысль на лету ловит. Опытный игрок, а с какими амбициями! Но так же, как и брат, о собственном благе помышляет, хотя вроде бы о шляхетских свободах печется.

— Стало быть, затевать беседу с ним не стоит?

— Разумеется, нет. Ах, если бы был жив Алифио! Разговор с ним требует большого искусства. Санта Мадонна! Литовский кравчий… Гляди, как бы он тебе самому череп не раскроил. И все же, черт побери, это человек, с которым беседовать стоит! И не скучно. Уговори его взять староство в Тыкоцине. Я хотела бы, чтобы кравчий был в моих руках…

Минуту спустя раздосадованный Паппакода громко жаловался Марине:

— Хватит! Это невыносимо! Она то и дело вспоминает Алифио, будто я ничего не делаю. С утра до вечера у нее на побегушках! Посол Ланг упрекал меня за это. Того и гляди получу нахлобучку из Вены.

— Тут никогда нет покоя, — сетовала Марина. — Ходишь, будто по раскаленной жаровне. Да еще в замках здешних вечно сырость да холод. Когда мы вернемся в Бари?

— Пока это время не настало. Но, клянусь, настанет. Доктор ди Матера говорит — у нее болезнь, которую могут излечить только италийские воды.

— Южное небо. Солнце Бари… — вздохнув, добавила камеристка.

Сигизмунд Август нашел время для свидания с матерью только на третий день после ее приезда. Он был с ног до головы в черном. Черным были завешены стены в его покоях, всюду на столах и скамьях лежали черные, с серебряной нитью покрывала. Август стоял перед матерью исхудавший, стройный, со скорбно сжатым ртом. Молча поклонился ей, и тогда она первая начала разговор.