Заботливый опекун (Клейтон) - страница 42

Кейси слабо улыбнулась.

— Спасибо, что пришли.

Дженет уселась напротив.

— А где Блэйк? — спросила Эми. — Я вообще-то удивилась твоему звонку. Сегодня у тебя вроде, как начало медового месяца…

— И вдобавок день рождения, — подсказала Дженет.

— Да, — подхватила Эми, — мы думали, ты развлекаешься сейчас вместе с мужем.

Кейси вновь почувствовала, как ее охватили безысходность и тоска.

— Сомневаюсь, что он надолго останется моим мужем.

Подруги наклонились к ней и, затаив дыхание, ждали продолжения.

— Как вам известно, — продолжала Кейси, — я намеревалась… ну, в общем, затащить его в постель. Вы даже помогли мне с выбором подходящих нарядов.

Дженет хихикнула.

— Ах да, то самое оружие массового уничтожения! Ну и как, сработало?

Кейси даже не улыбнулась.

— О, да, — буркнула она, — и еще как!

— Ты раздела его? — оживилась Эми. — Вы занимались сексом?

Кейси поежилась.

Дженет тоже не смогла сдержать любопытства, восторженно захлопала в ладоши и схватила Кейси за руку.

— Ну, и как он?!

Глаза у Кейси округлились.

— Дженет!

Эми потянулась через стол и слегка шлепнула подругу по руке.

— Как тебе не стыдно вторгаться в личную жизнь?! Веди себя прилично, Дженет!

— Ой, только не строй из себя невинную кошечку, Эми! — съязвила Дженет. — Сама только что спрашивала об интиме. Я прекрасно знаю, что тебе тоже интересно, ты только прикидываешься.

Кейси вспомнила ночь с Блэйком и не смогла сдержаться.

— Это самое чудесное, самое незабываемое впечатление всей моей жизни. Я и представить не могла, что общение с мужчиной может быть таким… таким захватывающим.

Эми и Дженет переглянулись, в их глазах читалась зависть.

— Может, нам тоже стоит поискать себе пару мужчин постарше и поопытнее? — предложила Эми, криво усмехнувшись.

Дженет согласно закивала.

— Итак, вы переспали, — вновь обратилась Эми к Кейси. — Разве это не прекрасное начало для ваших отношений? Это ведь как раз то, чего ты добивалась, верно?

— В таком случае, откуда эти слезы? — добавила Дженет. — Ты должна сиять от радости.

— Да, это именно то, чего я хотела, — согласилась Кейси, — но вовсе не этого хотел Блэйк. Он ушел из дома раньше, чем я проснулась, и вернулся с подарком. Принес мне охапку роз — в знак искупления своей вины. Сказал, что очень сожалеет о том, что воспользовался моей наивностью. Похоже, он действительно самый порядочный мужчина в мире. — Она встряхнула головой. — Мы заспорили. Я сказала, что ему нечего извиняться, что я сама хотела переспать с ним, а он из этих слов заключил — верно, конечно, — что я намеренно соблазнила его. Он очень рассердился. — Кейси вздохнула. — Он был просто вне себя от злости.