Пленённая мечтой (Куин-Харкин) - страница 174

— Правьте в сторону Нормантауна. Надо высмотреть внизу дорогу, — крикнул в ответ Гордон. — Там потерпел аварию грузовик. Из-за наводнения.

— Как будем садиться? — нервно спросила Грейс. — Такая погода… Трудновато, знаете ли…

— Они передали, что очистят местечко!

Они летели прямо под облачным потолком, преодолевая неравномерное давление ветров, дувших с океана. Полет отнюдь не был приятным: самолет постоянно бросало из стороны в сторону, он сильно содрогался и дергался.

— Хорошо, что вы — закаленный путешественник, — крикнула Грейс. — Подобная погода не для людей со слабым желудком.

Гордон рассмеялся.

— Когда поживете пару лет в общежитии студентов-медиков, у вас желудок будет железным.

Грейс тоже рассмеялась.

— Значит, вы также можете себе представить, какие завтраки подавались в моей школе.

— Я порой спрашиваю себя, — медленно проговорил он: — Что делает в этих местах такая молодая и красивая леди с образованием, полученным в Англии, как вы?

— Все просто, — ответила Грейс. — Во время войны я познакомилась с австралийцем, влюбилась в него и вышла за него замуж у него дома.

Конечно, это все было большим упрощением, но она не хотела вдаваться в детали.

— Подумать только! — воскликнул доктор. — Ведь если бы не этот австралиец, вы, наверное, в эту минуту сидели бы в какой-нибудь уютной английской гостиной. В покое и безопасности.

— Смотрела бы на ручейки воды, стекающие по стеклу окна и жалела бы о том, что жизнь такая скучная, — добавила она с улыбкой. — По крайней мере могу сказать совершенно откровенно, что мне ни разу не пришлось скучать здесь, в Австралии.

— Да, это страна больших сюрпризов, — согласился он. — Здесь необходимо все время быть начеку, иначе проиграешь. — Тут он запнулся и сделал паузу, после чего проговорил: — Простите меня. С моей стороны это было очень нетактично, ведь вы недавно потеряли мужа…

— Мой муж лучше чем кто-либо знал о том, что это требовательная страна. Он знал, что идет на риск, вылетая в тот день. Но я подозреваю, что ему даже нравилось подвергать свою жизнь постоянной опасности, — ответила она.

— Лично мне больше по душе мир и покой, — сказал Гордон.

— В таком случае удивительно, как с таким взглядом на вещи вы выбрали жизнь в этой стране, — сказала Грейс.

Он не стал объяснять, а она и не настаивала. Она оглянулась на него. Ветер гулял в его белокурых волосах и на него падали отблески бури, которые подчеркивали открытость и резкие черты его лица.

«Красивый мужчина», — подумала она.

Он без труда смог бы покорить сердце любой эдинбургской девушки. Тем более непонятно то, что он выбрал в жены немолодую и невзрачную женщину. Зачем?