Лунная дорожка (Харри) - страница 10

— Это был не совсем мой выбор, — устало проговорила Мэри. — Меня обокрали, и я пошла в полицию. Один из полицейских сказал, что отыскал для меня тихое местечко, где мне можно отсидеться, пока они будут искать мои деньги.

— Ну-ну… — Дана пожала плечами. — Вот так сюда попадает большая часть девочек — толстуха сама платит полицейским, чтобы те направляли ей весь хлам, который соберут на пляже.

— Спасибо за информацию, — прикусив губу, сказала Мэри.

Дана хмыкнула и направилась к выходу, а потом оглянулась.

— Послушай, дорогуша, ты просто улыбнись и попытайся получить удовольствие. У тебя ведь, надеюсь, это не впервые?

Мэри промолчала, старалась не вспоминать о нескольких унизительных ночах в постели с Армандо. В то время она считала, что ничего худшего с ней уже стрястись не может…

— Если дело примет дурной оборот, то под столом есть тревожная кнопка, — добавила Дана. — Только не советую нажимать на нее без крайней надобности, Гонсало это не понравится. А ты ведь не хочешь расстроить его? Он… страшный тип. — Она помахала рукой. — Желаю удачи.


Все стены были завешены портьерами до пола так, что нельзя было понять, где находится окно. Если оно вообще существует. Но ей сейчас нужен свежий воздух. Атмосфера в комнате была тяжелой, наполненной каким-то мускусным запахом. Она принялась бродить по краям комнаты, погружая каблуки в мягкий толстый ковер, и приподнимать шторы. Однако, к своей крайней досаде, под каждой приподнятой шторой она находила лишь глухую стену. Она потеряла счет времени, когда вдруг почувствовала, что уже не одна.

Она не слышала скрипа двери — ковер, должно быть, заглушил звук шагов. И все-таки он уже стоял здесь, позади нее, и ждал. У Мэри перехватило дыхание, она отпустила очередную штору, и та с глухим шелестом легла на место. Повернувшись, она с опаской взглянула на вошедшего. Ее глаза расширились, потому что она сразу узнала его. Холодный и неуступчивый взгляд, нос с горбинкой, сильная челюсть. Лицо человека, для которого не существует слова «нет».

Он присел на диван, на лице его играла легкая улыбка. Мэри почувствовала, что разочарована. Она-то подумала, что он зашел в клуб просто так, по ошибке, но, видимо, ошиблась. Он ничем не лучше отвратительной улюлюкающей толпы вокруг сцены.

— Добрый вечер, Мэри, — тихо сказал он.

Мэри робко кивнула в ответ. Некоторое время незнакомец хранил молчание, взгляд его холодных глаз так сосредоточенно блуждал по ней, что последующее раздевание казалось уже ненужным. Под этим всевидящим взглядом Мэри ощутила покалывание на коже.