Лунная дорожка (Харри) - страница 13

Нет, он по-прежнему сидел на диване, видимо под впечатлением ее кратковременной вспышки. И если он был вне себя от ярости и разочарования, то слишком хорошо маскировал свои эмоции.

Когда незнакомец, в конце концов, заговорил, то в его голосе послышалось изумление.

— А ты когда-нибудь думала о том, чтобы поменять работу? — спросил он. — Нынешняя тебе, похоже, не слишком по душе.

Она резко поднялась.

— Что вы смеетесь? — с плохо скрываемым раздражением спросила она. — Не смей надо мной потешаться, ублюдок!

Незнакомец тоже встал. Он оказался высокого роста. Даже стоя на каблуках, Мэри обнаружила, что ей нужно задирать голову, чтобы смотреть ему в глаза, и это ей очень не понравилось.

— Ты права, — вдруг сказал он. — Здесь не над чем смеяться. — Он жестом указал на диван. — Присядь.

— Нет, — отшатнулась Мэри.

— Делай как тебе говорят, — резко проговорил он. — Иначе ты опять упадешь. — Он достал из заднего кармана маленькую фляжку. — Вот, — сказал он, отвинчивая крышку, — выпей.

— Что это? — спросила Мэри.

— Бренди. Это лучше, чем дрянная шипучка твоей хозяйки. — Он помолчал немного, изучая ее побледневшее лицо. — Выпей немного. Тебе действительно не помешает.

Мэри покачала головой.

— Мои неприятности только начинаются. И бренди не поможет от них избавиться. — Она судорожно вздохнула. — Я… мне лучше уйти. Хочешь, я пришлю сюда другую девушку?

— Если бы мне это было нужно, я сам бы вызвал к себе ту, которая мне больше понравилась, — хрипло ответил незнакомец. — Но я выбрал тебя.

— Знаю. — Мэри прикусила подрагивающую нижнюю губу. — Прости, я думала, что смогу, но…

— В какой-то момент мне тоже так казалось. — Он криво улыбнулся. — Ты почти одурачила меня. Однако… я уже давно привык к разочарованиям.

— Так ты знал, что у меня не получится? — с недоверием спросила Мэри, и голос ее дрогнул.

— Конечно. — Незнакомец пожал плечами. — Ну а теперь все же присядь и выпей бренди.

Мэри неохотно послушалась, но в ее взгляде сквозило подозрение. Он ведь за нее заплатил. Почему же тогда не настаивает на том, чтобы она выполнила условия сделки?

Бренди оказался крепким, и у Мэри сбилось дыхание, когда она сделала глоток. Однако спиртное согрело ее, приятно растекаясь внутри.

— Спасибо, — смущенно поблагодарила она, возвращая флягу обратно. Он лишь пожал плечам и присел на противоположный конец дивана, намеренно соблюдая некоторое расстояние между ними.

С тревогой ощущая на себе его испытующий взгляд, Мэри неохотно одернула юбку.

— Почему ты так смотришь? — неуверенно спросила она.

— Но ведь я, кажется, заплатил за эту привилегию? Так что позволь мне воспользоваться еще и временем, которое у меня осталось.