Ее иссиня-черные волосы были коротко острижены в первый же день появления здесь. Толстуха Сью приказала так сделать, чтобы водрузить ей на голову тот ужасный парик. Дане вручили ножницы, и она с видимым удовольствием выполнила поручение под хохот ее товарок.
Меня едва ли можно узнать, подумала Мэри. Хотя, возможно, это будет весьма кстати, когда придется продолжать свое нелегкое путешествие в одиночку. То, что случилось у нее с Армандо, было просто неудачей в жизни, не более. И теперь она позаботится о том, чтобы ни один мужчина на свете ее больше не смог одурачить. Включая ее нового спутника.
Погасив свет, Мэри вышла из комнаты, осторожно шагая по скрипучим ступенькам. Она уже была на полпути к кабинету Сью, когда из-за угла неожиданно вышел Гонсало. При виде его Мэри встрепенулась, и глаза Гонсало сузились от мелькнувшего подозрения.
— Привет, — протянул он. — Что ты здесь делаешь?
Мэри нашла в себе силы улыбнуться.
— Вот подумала спуститься в бар и выпить чего-нибудь…
— А где тот гринго, который снял тебя?
— Он… он спит, — ответила Мэри и многозначительно подмигнула. — Ему уже не до развлечений.
Гонсало окинул ее внимательным взглядом.
— А почему на тебе эта одежда? Где твой парик? Ты ведь у нас блондинка.
— Мое платье порвалось, — попыталась объяснить Мэри и пожала плечами. — А парик… ты знаешь, в нем так жарко. Мне ведь не нужно его надевать, чтобы взять себе пива?
На лице Гонсало заиграла неприятная ухмылка.
— Пиво есть у меня в комнате, детка. Хочешь еще позабавиться? Со мной?
— Нет, — ответила Мэри, отступив назад и поправляя ручку сумки на плече.
Гонсало насторожился.
— А что у тебя там, детка?
— Ничего, — попыталась отговориться Мэри, вскидывая голову. — Я собираюсь в бар, и сопровождения мне не нужно.
Какой-то момент Гонсало стоял, уставившись на нее, но потом она с удивлением заметила, как он кивнул. Только немного неестественно — как-то поспешно… Что это?!
Гонсало вдруг закатил глаза и осел вниз, с глухим стуком растянувшись на скрипучем полу. А позади него с тяжелым подсвечником в руке стоял тот, кто обещал вызволить ее из цепких лап Сью!
— О Боже, он мертв?! — в ужасе вскрикнула Мэри.
— Ты так переживаешь за него? — усмехнулся Крис, слегка толкнув обмякшее тело Гонсало ногой. — Я знаю что делаю. Когда он очнется, у него будет очень сильно болеть голова.
— И все? — Мэри едва не поперхнулась. — Сначала кража со взломом, теперь покушение! Что дальше?
— Нам нужно выбраться отсюда, прежде чем его хватятся внизу, — сказал он и, склонившись над лежащим без сознания Гонсало, пошарил у него в карманах. Вытащив кольцо с ключами, он обрадовался. — Я раздобыл твой паспорт. Так ты идешь со мной или останешься здесь, пока этот тип не сделает тебе очередное приглашение? Только на этот раз, мне кажется, он не будет столь учтив, — сухо добавил он. — Тебе решать.