Мэри взяла фотографию и внимательно изучила ее. Дочь хозяина! Фотография стоит возле кровати — там, где он увидит ее перед сном и где встретит ее утром, когда проснется.
Мэри поставила фото на место, судорожно глотнув и ощутив внезапную боль в горле. А чего она, собственно, хотела? Привлекательный и совершенно свободный мужчина. Пока свободный. Не из тех, кто собирается всю жизнь прожить холостяком. Это она поняла еще с первого момента их знакомства.
Ей вдруг расхотелось продолжать поиски. Ей необходимо подумать, а для этого требуется уединение.
Едва она подошла к своей каюте и коснулась дверной ручки, как внезапно появившийся рядом Крис заметил:
— А вот и ты.
Резко обернувшись, Мэри вздрогнула. Она была так погружена в раздумья, что совершенно не заметила его появления. Еще минуту назад он мог застать ее на месте преступления. Надо держать себя в руках.
— Ты… испугал меня, — пробормотала она.
— Догадываюсь, — отозвался он. — Впредь буду заранее покашливать, чтобы не шокировать тебя. — Он внимательно посмотрел на Мэри, слегка нахмурившись. — Что ты делаешь?
— Хочу… немного отдохнуть. — Она гордо вскинула подбородок. — Не знала, что для этого требуется разрешение.
— Не требуется. Я просто так спросил. Подумал, что ты могла перегреться на солнце. Ты выглядишь возбужденной.
Возможно, так оно и есть, подумала Мэри. Только к жаре ее возбуждение не имеет ни малейшего отношения.
— Тебе показалось. — Она пожала плечами, стараясь не обращать внимания на то, что их лица находятся всего в нескольких сантиметрах друг от друга. — Еще что-нибудь?
— Вообще-то неплохо бы пообедать, — заметил он. — Что-нибудь легкое. Например, суп и несколько сандвичей.
— Отлично, — ответила Мэри. — Я позвоню в колокольчик, когда все будет готово.
Крис прислонился плечом к стене, преградив ей дорогу.
— Начинаю понимать, что творилось в душе у римских рабовладельцев, — вдруг заметил он.
— Не стоит об этом, — хрипло ответила Мэри. — Уверена, что угрызения совести скоро пройдут. По крайней мере к тому времени, когда мы доберемся до Невиса. — Она прищурилась. — Кстати, а когда это произойдет?
— Точность в Карибском море не в почете. Но мы надеялись там оказаться во второй половине завтрашнего дня. — Его рот искривился в усмешке. — Надо полагать, тебе не по душе наше путешествие?
— А что, должно было понравиться? — ненатурально засмеялась она.
— Видимо, это тоже каким-то образом ускользнуло из твоего внимания, но я изо всех сил старался не допустить, чтобы ситуация из плохой не переросла в катастрофическую.
— А как ты мог это делать? — Мэри метнула на него бунтарский взгляд.