Лунная дорожка (Харри) - страница 80

Но ведь он все-таки отдал его тебе, возразил ей внутренний голос. И он планировал выслать тебя на другой остров, пока ловушка окончательно не захлопнулась.

Мэри обреченно вздохнула. Да, Крис говорил ей, что хочет быть вместе, но после всей лжи может ли она верить теперь хотя бы одному его слову? И как отнестись к его отрицанию связи с Абигейл Роуленд? Ведь фотография этой девушки находится у изголовья его койки. Каким бы шокированным он ни выглядел, факты говорят против него. Кроме того, разве могли бы ему предоставить такую свободу на территории особняка и его окрестностей и разрешили бы приглашать сюда посторонних, если бы Крис Маккейн не считался фактически частью семейства?

Ей не стоит строго судить Маккейна или переживать по поводу его любовных привязанностей, с решимостью в душе подумала Мэри. Хватит. Она ушла из его жизни, и расстояние между ними увеличивается с каждой минутой. Несмотря на то что образ этого человека — такой, каким она его запомнила в последний раз, — все еще разъедал и будоражил ее память.

10

Так, в мрачных раздумьях, она и провела весь полет — до самой посадки на Гренаде. У взлетно-посадочной полосы уже ждал автомобиль, который должен был отвезти их в отель «Блу бей». Там, как сухо сообщил ей Терри, они переночуют, после чего, на следующее утро, вылетят на рейсовом самолете в Англию.

Последние ее беззаботные часы в роскошной обстановке, подумала Мэри, когда лимузин въезжал через кованые ворота на территорию шикарного пятизвездочного отеля. Рецепция находилась в одноэтажном белом корпусе с холодными мраморными полами и кожаными диванами.

Гости размещались в богато обставленных бунгало, уютно расположенных посреди пышных садов с идеально подстриженными зелеными лужайками, и возле каждого бунгало имелся собственный небольшой бассейн.

Им оказали радушный прием, вручили ключи, а суетливый носильщик тут же принялся грузить на тележку багаж.

Мэри заметила, с каким неподдельным изумлением Терри рассматривает ее скромный багаж.

— Это что, все твои вещи? — спросил он.

— Разве ты только сейчас заметил, что я путешествую налегке? — прищелкнув языком, ответила ему она. — Как же ты невнимателен, однако.

— У меня полно других забот, — пробормотал он. Потом его взгляд скользнул по ее одежде. — Наверное, у тебя и переодеться-то не во что. Ведь в этом отеле, насколько я знаю, строгие правила в отношении внешнего вида гостей.

— Наверняка, — сказала Мэри и пожала плечами, стараясь отогнать мысли о платье, подаренном ей Крисом. Его она решила непременно надеть когда-нибудь, но не сегодня. — Мне придется довольствоваться тем, что на мне.