Раскрепощение (Робертс) - страница 24

Мир, каким его знала Бет, отклонился от своих устоев. Прикосновения его губ были горячими, сладостными… настойчивыми… И требовательными. Он уверенно овладел ее губами и усилил поцелуй с помощью дерзких движений языка… И вдруг помимо своей воли Бет ответила!

Страстное желание, непрошеное и неожиданное, заставило Бет застонать. Уловив этот звук, Том, видимо, счел его приглашением усилить напор своей страстной атаки.

Внезапно Бет обвила руками его шею, привлекая Тома к себе. Их тела и бешено стучащие сердца стали единым целым.

Его руки скользнули вниз по ее шее, неспешно, изучающе, наслаждаясь близостью к ней и одновременно защищая ее. Их одежда казалась ненужным препятствием… Тепло тела Тома вызвав в теле Бет ответное тепло, она не стала противиться этому порыву, да и не могла противиться, ибо каждое требовательное движение его языка отгоняло прочь все мысли, кроме той, что он тоже наслаждается этим моментом.

Когда он вдруг ослабил свой натиск и отпустил ее, его губы еще какое-то время оставались прижатыми к ее губам, свидетельствуя о явном нежелании Тома расставаться с ней, и Бет стояла с закрытыми глазами, изумляясь этому поцелую и свой столь бурной реакции на него.

Открыв глаза, она обнаружила, что Том улыбается ей, явно довольный собой. Он поставил ее на место этим поцелуем, и он знал это. Указав пальцем на свисающую с потолка фигурку Купидона, Том улыбнулся, словно давал ей понять, что этот шаловливый карапуз несет ответственность за его поведение.

Но ведь это Том, мелькнула у Бет смутная мысль. Милый, внушающий доверие, надежный Том. Том, который всегда готов выслушать ее и дать дельный совет. Том, согласившийся изображать ее любовника, потому что она оказалась в безвыходном положении. Том, классический миляга-парень, с кем без всякой опаски можно было поехать в романтический суперклуб…

Но ничего безопасного в его поцелуе не было. Этот поцелуй не был из разряда «я оказываю тебе услугу», а скорее из разряда «я изголодался по тебе». Бет прекрасно понимала разницу. Чего она не понимала, так это того, почему Том целовал ее именно так. Ей была незнакома эта его повелительная манера. Не понимала она и того, почему необходимость прижаться к нему, почувствовать, как его тепло передается ее дрожащему телу, стала вдруг столь настоятельной. Но самым загадочным было то, почему его поцелуй вовсе не казался ей чем-то из ряда вон выходящим.

— Нам действительно необходимо выработать основные правила, Бет, — сказал он, причем голос его звучал уверенно и на удивление спокойно, тогда как Бет едва могла дышать, не то что говорить. — Я вполне согласен изучать и наблюдать особенности сексуальных отношений, но здесь можно также проверить теорию практикой. Мне не по душе, что мы лишь изображаем влюбленную пару. Я хочу, чтобы мы попробовали стать настоящей парой.