Раскрепощение (Робертс) - страница 31

— Том?

Остатки его решимости не торопиться с ее обольщением исчезли, когда он услышал звук, которого ждал, — Бет звала его!

Хлоп! Бет услышала этот звук сквозь шум воды.

— Черт, черт, черт! — Она уставилась на идиотскую дверь кабины, которая каким-то непонятным образом захлопнулась и заперла ее.

Она некоторое время повозилась с дверью, не желая звать на помощь Тома. Но проклятая дверь не поддавалась. У Бет был выбор: или пропитаться горячей водой и разбухнуть, или выключить воду и замерзнуть, или… Так или иначе, она должна рано или поздно отсюда выбраться!

— Том! На помощь!

Бет наблюдала, как медленно и зловеще, словно в фильме ужасов, приоткрывается дверь ванной. Сердце ее бешено колотилось — то ли от горячей воды, то ли от выброса в кровь адреналина, понять она не могла. Да это и не заботило ее. Бет лишь знала, что более беспомощной она не чувствовала себя еще никогда.

— Миледи звала меня? — осторожно поинтересовался Том сквозь полуоткрытую дверь.

— Дверь заклинило. Я не могу выйти из душа. — Поворачиваясь из стороны в сторону, Бет искала позу, которая позволила бы ей выглядеть наиболее пристойно.

Том уверенным шагом пересек ванную комнату и подергал ручку двери душевой кабины, стараясь не смотреть на Бет.

— Ты права. Ее заклинило.

Сквозь запотевшее стекло Бет видела его улыбку. Если бы она не знала точно, что этого не может быть, то решила бы, что эту ловушку подстроил Том. Но предполагать подобное смешно — откуда он мог знать, что она захочет принять не ванну, а душ?

— Ты можешь ее открыть? — нервно спросила Бет, стоя к нему вполоборота.

Том поднял на нее глаза. Его взгляд перед этим скользнул по ее телу от ног к лицу. Бет тешила себя надеждой, что пар, стекло и струи воды в какой-то степени защищают ее от взгляда Тома.

— Поторопись, пожалуйста. Вода остывает. — Это казалось невероятным, но температура воды действительно уменьшалась.

— Выключи ее.

— Я не могу.

Его взгляд снова скользнул по ее телу.

— Прости, Бет, я бы пообещал не смотреть, но это выше моих сил. Я бы предложил тебе полотенце, но… — Он указал на верхнюю часть стеклянной перегородки, доходившей до самого потолка.

— Том! — Она подавила острое желание повернуться и изо всех сил ударить по стеклу, но не потому, что ей хватило выдержки, а потому что она не хотела доставить Тому удовольствие увидеть ее спереди. — Ты должен открыть дверь. Я лучше умру, чем стану вызывать обслуживающий персонал.

— Пожалуй, я поищу, чем можно снять ручку.

Бет сделала глубокий вдох, пытаясь восстановить некое подобие контроля над своими бушующими чувствами. Она чувствовала себя невероятно уязвимой и совершенно беспомощной, стоя обнаженной перед Томом. Но вместе с тем это было дразнящее чувство, от которого кровь начинала быстрее струиться по телу, вызывая томительное ощущение внизу живота.