Раскрепощение (Робертс) - страница 71

При воспоминании о его глухом рычании в момент наивысшего наслаждения Бет едва не поперхнулась и с трудом проглотила вино. Разве ей не следует быть довольной? В конце концов, она приехала в этот суперклуб, чтобы изучить воздействие страсти на длительные отношения. И пусть она не уделила времени наблюдению за другими парами, она начинала прозревать.

Признание Тома чуть не лишило ее рассудка.

Он любит ее.

Если Бет ожидала, что после подобного признания земля перестанет вращаться, то она ошиблась. Все осталось на прежнем месте. Том спрашивал, довольна ли она обедом, попивал вино и улыбался, словно хотел дать понять, что время, проводимое с ней, доставляет ему огромное удовольствие. Его признание в любви нисколько не уронило его в ее глазах.

Но почему она думает, что это могло произойти? Что с ней творится? Она же специалист по отношениям между мужчиной и женщиной. Почему она так долго закрывала глаза на проблемы своих собственных отношений?

В памяти Бет всплыла поговорка о сапожнике без сапог, а вслед за ней проверенный временем совет — прибраться в собственном доме, прежде чем волноваться о беспорядке в доме соседа. Похоже, наступило время засучить рукава и начать серьезную уборку.

— Так что же вдохновило тебя на покупку съедобных красок? — спросил Том.

— Разве это не твоя затея?

Том отрицательно покачал головой, лицо его расплылось в улыбке, и на щеке появилась ямочка.

— Тем не менее с моей стороны жалоб нет.

— Я не понимаю. Пакет был в яркой обертке. Я подумала, что это твой подарок на День святого Валентина.

— Моего подарка ты еще не получила, и я оставляю за собой право вручить его тебе, когда решу, что для этого пришло время. Возможно, это произойдет не в День святого Валентина, но наверняка во время нашего пребывания здесь… О, знаю! Суперклуб! Здесь внимательный обслуживающий персонал…

— Ты думаешь, что это они оставили для нас краски? Но в рекламном проспекте ничего не говорилось, что обслуживающий персонал устраивает заговоры с целью заставить гостей заниматься любовью.

— А для чего же создано это место? — Глаза Тома обольстительно блеснули. — Ведь именно поэтому ты и привезла меня сюда, помнишь?

— Помню.

— Похоже, ты этому не рада…

— Все великолепно. Просто у меня в голове бродит столько разных мыслей, что я не могу сосредоточиться.

— Может быть, поделишься со мной?

— Что со мной, Том? Теперь, когда я знаю твои чувства, это так ясно. Как я могла не замечать того, что между нами происходит все эти годы? Почему я всегда боялась это увидеть?

— Ты психолог, Бет. Что ты сама думаешь?