Раскрепощение (Робертс) - страница 76

— Ладно. Тогда и я приберегу мой настоящий подарок на завтра. А пока я сделаю тебе другой. Это нечто вроде посетившего меня в последнюю минуту вдохновения.

Делать все в последнюю минуту было вполне в духе Бет, но ее признания в этом оказалось достаточно, чтобы Том безропотно согласился, особенно когда заметил ее многозначительный — и явно самодовольный — взгляд.

— Я сейчас вернусь.

С этим словами Бет направилась в спальню, и, когда Том услышал, как захлопнулась дверь ванной, пульс его учащенно забился в предвкушении этого «посетившего ее в последнюю минуту вдохновения». Подумав, Том повесил на дверь табличку с надписью «Не беспокоить» и собрался было раздеться, когда послышался голос Бет:

— Я иду. Садись.

От волнения голос ее срывался, и Том, выполнив ее просьбу, почувствовал, как возрастает охватившее его напряжение. Том не знал, чего ему ожидать. Учитывая, что Лора заменила пижаму Бет кое-какими экстравагантными предметами туалета, возможно, это окажется нижнее белье. А может быть, сюрприз вообще не имеет отношения к сексу. Чего Том не ожидал, так это того, что Бет появится из спальни закутанной с головы до пят в снятое с кровати покрывало. Волосы она собрала на затылке, небрежно заколов их ярко-красной заколкой.

Опустившись рядом с ним на колени, Бет высвободила из складок покрывала одну руку, предоставив Тому возможность мгновение полюбоваться своей грудью. С каждой секундой становилось все интереснее. Том не мог не заметить ее пылающих щек и горящих от волнения глаз. Взгляд Бет упал на сверток, который он достал из сумки в ее отсутствие, и вздох, весьма похожий на вздох облегчения, вырвался у нее.

— Можно я сначала открою свой подарок? Ты не возражаешь?

Улыбнувшись, Том протянул ей сверток.

— С Днем святого Валентина.

Бет разорвала обертку и, сняв крышку с коробки, в восторге извлекла серые меховые тапочки, украшенные мордочкой известного мультперсонажа.

— О, бельчонок Рокки! Он мне очень нравится, Том. Я так и знала, что ты подаришь мне именно это. — Она надела тапочки и поцеловала Тома в щеку.

— Я предсказуем.

— Ты очарователен.

— Я скучен.

— Вовсе нет! — с чувством воскликнула Бет, улыбка исчезла с ее лица, когда она встретилась с ним взглядом. — И если уж речь заходит об этом, то не кажется ли тебе, что моего легкомыслия с лихвой хватит нам обоим? Я хочу сказать, что один из нас должен быть серьезным, верно?

Одного того, что она, думая о нем и себе, употребила слова «нас» и «мы», оказалось вполне достаточно, чтобы у Тома пересохло во рту. Уж не шаг ли это к взаимным обязательствам? Но шанса поразмыслить над этим ему не представилось, ибо Бет приподняла подол своего импровизированного халата, выставляя напоказ две одинаковые улыбающиеся беличьи мордочки.