Обещание страсти (Маккинли) - страница 20

– Я уверен, что он порядочный человек. Но, вы понимаете, случиться может всякое. Надо реально смотреть на жизнь. Желаю вам всего хорошего.

– Вы позволите нам пройти в ванную и поправить косметику? – спросила Мэри охранника.

Тот кивнул.

Там Кэсси вынула из сумки блокнот и ручку. Вырвав листок, она написала: «Я постараюсь узнать, куда тебя увезут, и приложу все усилия, чтобы встретиться». Потом, скомкав его, бросила в унитаз и спустила воду.

Мэри кивнула. Девушки подкрасили губы и вернулись в гостиную.

Через некоторое время пришло время расставаться. Размазывая по щекам слезы, Кэсси помахала подруге рукой, когда та в сопровождении полицейских пошла к лифту. А еще через полчаса она сама спустилась вниз и села в поджидавшую ее машину.

Ник открыл дверь и вошел в свою квартиру. Бросив чемоданы посреди гостиной, он направился в спальню.

Господи, до чего он устал! Кроме того, его одолевали беспокойство и страх. На завтра была назначена свадьба. Может быть, Кэсси по каким-то причинам все отменила?

Переодевшись в джинсы и футболку, он подхватил со стола ключи от машины и бумажник и бегом направился к двери.

Спустя некоторое время Ник припарковал машину на автостоянке у дома Кэсси.

Привратник сразу его узнал и, поздоровавшись, сказал:

– Сэр, мисс Эллиот уехала.

– Мне это известно, но я хотел бы осмотреть квартиру. Ключ у меня есть, – быстро добавил он.

– Видимо, вы имеете на это право, – нерешительно пробормотал привратник.

Он хорошо помнил инструкции полиции. Ему ясно дали понять, что лучше держать язык за зубами.

– Она сказала, куда едет?

– Нет, сэр. Сейчас отсюда многие жильцы уезжают, – заметил привратник.

– Да? А почему?

– Мне запретили об этом говорить.

– О чем вам нельзя говорить? – нетерпеливо спросил Ник.

– Об убийствах, сэр.

– Раз вы уже упомянули о них, то можете рассказать все остальное. Обещаю, что никто не узнает о нашем разговоре.

– Убили миссис и мистера Тоуфенов – владельцев кафе. Это случилось дней десять назад. – Привратник наморщил лоб, стараясь поточнее вспомнить число.

– Мисс Эллиот уехала из-за этого?

– Не знаю, сэр. С тех пор я ее не видел. – Привратник понимал, что Кэсси во что-то замешана. Ему очень хотелось рассказать этому человеку с тревожными глазами, что сюда приходит множество людей, задающих вопросы, но он молча покачал головой, избегая смотреть в глаза собеседнику.

Ник махнул рукой и пошел к лифту.

В квартире было сумрачно и прохладно, пахло пылью. Но подушки выглядели так, словно на них кто-то лежал. Перед тем как выйти из спальни, Кэсси взбивала их, потому что всегда следила за порядком. В шкафчиках в кухне остались какие-то продукты, а в морозильной камере – несколько пакетов замороженных полуфабрикатов. Ник снял телефонную трубку и приложил ее к уху. Тишина. Интересно, зачем Кэсси понадобилось отключать телефон? Он открыл шкаф. Одежда и обувь, сумочки, зимние свитера – все было на месте. Но из трех чемоданов остался только один.