– Хорошо. Тогда отложим этот разговор до окончания нашего сотрудничества. Пока я еще и не начал движения в этом направлении.
– Для того я и зашел к вам, Серж. Ваша группа готова приступить к занятиям. Это десять человек из числа наиболее грамотных и образованных иранских матросов.
– Всего десять?
– Я еще раз подчеркну вашу главную задачу. Не прочитать курс по устройству ПЛ, теории гидродинамики или электрическим дисциплинам. Вы должны натренировать этих матросов безукоризненно точно выполнять любые переключения механизмов, сетей, обслуживать агрегаты в самых экстремальных режимах; наконец, научить каждого работать за четверых. Именно поэтому вы здесь. Именно это вы сами доказали на борту американской субмарины. Поделитесь практическим опытом, раскройте секреты и хитрости, о которых не написано ни в одном учебнике. Я даже думаю, что не все ваши ученики усвоят эти премудрости в той степени, которая им понадобится в очень скором времени. Но даже если останется 7 или 5 человек, это должны быть «до автоматизма отработанные» специалисты.
– Но это практически невыполнимо!
– Нет! Это теоретически невыполнимо. А практически вы как раз тот человек, может единственный в мире, который способен это сделать. Приступайте сегодня же. Никаких ограничений по времени занятий. По всем вопросам напрямую обращайтесь ко мне лично. В любое время дня и ночи. Помните, у вас есть не более двух недель. Да, не переживайте по поводу языкового барьера: в группе есть очень грамотный переводчик, как раз по вашему профилю.
* * *
Этим переводчиком оказался недавний матрос Российского флота Шамиль Рахимов. Как много хотел узнать Редин у своего бывшего подчиненного! А вот встретились лицом к лицу и...
Перед Сергеем был совсем уже не мальчик, юноша, каким он помнил его два года назад. Дело даже не во внешности, хотя черные усы и небольшая борода «состарили» Шамиля на десяток лет. Это просто был чужой мужчина. Чужой по манерам, повадкам, по тем очень скупым и коротким ответам на расспросы Редина, чужим даже по молчанию. «Как эфиоп для эскимоса».
А молчал Рахимов всегда, если не переводил речи Сергея для десяти таких же молчаливо-черных юношей-мужчин в однотонной рабочей одежде. Не было задано ни одного вопроса! В конце концов эти естественные вопросы по устройству, эксплуатации, борьбе за живучесть стал задавать Редин. Вслух. Сам себе. И отвечал, показывал, требовал повторить, снова показывал...
Ему безропотно подчинялись, запоминали, отрабатывали до автоматизма, но без малейшей заинтересованности. Неподдельный интерес в глазах слушателей Сергей заметил лишь однажды, когда в ходе объяснения каких-то действий сослался на похожий пример собственных манипуляций на американской подводной лодке. Сначала Редина насторожил чересчур длинный перевод. Потом раздались какие-то междометия из уст матросов. Это было столь необычно, что Сергей поинтересовался у Рахимова, чем их так взволновало устройство клапанов вентиляции цистерн главного балласта.