Холодные дни (Лисина) - страница 57

— ТЫ — ВИНОВЕН.

Виновен… виновен… — загуляло меж стен долгое эхо, отчего у меня коже пробежали холодные мурашки. Это было похоже на какой-то суд, вот только я не видела ни судьи, ни обвиняемого, на народного заступника, долженствующего защищать сторону провинившегося.

— ТЫ ПРЕДАЛ.

Предал… предал… — снова злорадно подхватило эхо.

— НАРУШИЛ ЗАКЛЯТИЕ И НЕ СДЕРЖАЛ СЛОВО.

— Да… — едва слышно прошелестел в ответ смутно знакомый голос.

— ТЫ ПРИЗНАЕШЬ ВИНУ?

Я напрягла глаза, силясь рассмотреть хоть что-то в окутавшем мир сером мареве, но тщетно — проклятая пелена не желала поддаваться, а тяжелый голос все давил и давил, пригибая к земле, заставляя опускать голову, припадать на колени.

— ВИНОВЕН!

Виновен… — согласно вздохнуло эхо.

— ТВОЕ НАКАЗАНИЕ СПРАВЕДЛИВО.

— Нет, — неожиданно отвердел голос невидимого преступника. — Я не предавал клятвы. Это была ошибка, но не предательство.

— ЛОЖЬ. ТВОИ ДЕЙСТВИЯ ПРИВЕЛИ К АКТИВАЦИИ ЗАКЛЯТИЯ ОТТОРЖЕНИЯ И ВЫНУДИЛИ ВЕРНУТЬСЯ СЮДА ДО ТОГО, КАК ПРОИЗОШЛО ПОЛНОЕ НАРУШЕНИЕ.

— Нет! В этом не было моей вины!

— ЛОЖЬ.

Что-то оглушительно грохнуло далеко впереди, и я аж присела от неожиданности, зажимая руками уши. Потом почувствовала запах гари и поморщилась — пахло паленой шерстью и, почему-то, горящими перьями. А потом вдруг услышала болезненный стон и мысленно содрогнулась — кажется, упрямство дорого обошлось пленнику. Молнией в него, что ли, ударило?

— ТЫ НЕ СПРАВИЛСЯ, — холодно возвестил все тот же голос.

Короткое молчание, в течение которого я присматривалась к тесно сдвинувшимся стенам и гадала, смогу ли пройти между ними, не опалив себе шевелюру. Шансов немного — они стояли так близко, что мне грозило стать наполовину обгорелой, наполовину замороженной курицей, которую нерадивая хозяйка слишком долго держала над жарким костром, силясь поскорее согнать ледяную корку.

— Да, — наконец, устало повторил пленник, заставив меня вздрогнуть. — Я совершил ошибку. Но никого не предавал.

— ХОТЕЛ ПРЕДАТЬ, — равнодушно заметил Судья.

И вновь воцарилось многозначительное молчание.

— КАК ТВОЕ ИМЯ, НЕСОГЛАСНЫЙ?

— Ромуаррд Тер Ин Са Ширракх…

И вот тут я содрогнулась всем телом, неожиданно поняв, что это за сон и почему я мне так знаком этот измученный, слабый, но все еще упрямый голос. Никогда его не забуду! Ни с чем не перепутаю даже такой — искаженный, хриплый и словно насильно выдавливаемый из перехваченного удавкой горла. Господи, да это же…

— Рум!! — вскрикнула я и опрометью ринулась вперед, наплевав на стены, жар и холод, отсутствие твердой земли под ногами и даже на то, что никакой тропы там не было и в помине — одна сплошная пустота, в которой не видно дна.