— А ты сможешь с ними объясниться? — спросила Микаэла.
— Посмотрим. Я, правда, говорю на алгонкине, языке шайонов, но, если не получится на словах, придется изъясняться жестами, а они должны быть здесь такие же.
Он прицокнул языком и пустил своего коня легкой рысью вверх по склону холма.
Доктор Майк издали видела, как Салли, разговаривая с индейцами, несколько раз поднимал руку и пальцами показывал числа. Один раз он коротко оглянулся и указал индейцам на Мэтью. Затем он распрощался с ними и поскакал назад.
— Они мирные, — еще издали крикнул он, — но голодные! Если ты дашь им пару коров, Мэтью…
Но его перебили воинственные крики и гиканье индейцев. Апачи ринулись с горы, поскакали к стаду и отогнали от него нескольких животных.
— Они напали! — Мэтью схватил ружье и сделал два выстрела в воздух.
— Прекрати. стрельбу! — крикнул Салли и ударил своим томагавком по стволу ружья снизу вверх так, что и третий, нацеленный выстрел пришелся в воздух. — У них нет оружия. Единственное, чего они хотят, это несколько коров.
— Но это мой скот! — грозно взревел Мэтью. — Они украли мой скот!
— Мэтью, они всего лишь хотят есть! — Голос доктора Майк пресекался от волнения.
— Я не могу раздавать все мое стадо скотокрадам и индейцам! — кричал Мэтью. — Это МОЙ скот!
И он в растерянности смотрел, как апачи умело взяли пять коров в окружение и погнали их прочь. Больше они никого не тронули.
— Они борются за свое выживание, Мэтью, только и всего. — Салли положил руку на плечо разъяренного юноши.
— Это ты им разрешил! — гневно пыхтел Мэтью.
— Нет, это неправда. Я только хотел попросить тебя отдать им двух коров. Но они требовали пять. А люди, которые погибают от голода, предпочитают украсть пять коров, чем получить в подарок две.
Глаза Мэтью метали молнии. Но затем он резко отвернулся.
— Едем дальше.
Микаэла наблюдала их стычки с нарастающим беспокойством. Конкурентная борьба двух мужчин становилась все очевиднее. И как далеко она может зайти, прежде чем они доберутся до Колорадо-Спрингс?
С приближением вечера небо все больше затягивалось тучами. Время от времени доктор Майк поднимала голову, пытаясь определить по их нагромождению, случится ли ожидаемое изменение погоды. Но так и не могла сделать никакого заключения.
Салли, предполагая, что она едет в хвосте каравана, прискакал ей навстречу. Лицо его было мрачным.
Но не успела доктор Куин спросить его о причине, как Салли выпалил:
— Мэтью собирается гнать скот через реку. Но это очень опасно.
— Почему? Здесь чересчур глубоко? — спросила Микаэла.
— Нет, но на том берегу может оказаться легкий летучий песок. А это большой риск. Я сказал ему, что лучше спуститься дальше вниз по реке. Но ему непременно надо переправиться через реку до грозы, чтобы стадо не бросилось бежать назад.