Венецианский маскарад (Гордон) - страница 65

Как настоящий бизнесмен, он легко перешел от шутливого разговора к серьезному, и Далси немного растерялась от столь резкой перемены.

— Я нисколько не виню тебя, что заделался любителем ночных купаний, — добавил он. — В сердцах чего только не сделаешь! Но как ты обо всем узнала?

— Я узнала правду немного позднее.

— Тогда почему ты рассердилась на меня? Вообще-то я человек не слишком любопытный, но если меня скидывают, как котенка, в канал, то хотелось бы знать за что.

— Разве это важно, — спросила она шутливо. — Я думаю, что в Венеции немало людей, любящих проводить время в воде.

— Возможно, но обычно они предпочитают сигать в нее самостоятельно.

Как, наверное, замечательно жить вместе с этим веселым, жизнерадостным мужчиной! — подумала она. Но для начала нужно расставить все точки над i.

— Послушай, — начала она. — Мне нужно кое-что рассказать тебе.

— Скажи лучше, что любишь меня, — прервал он ее. — Это единственное, что я хочу сейчас слышать. Все остальное — ерунда!

— Да, да… Я люблю тебя. Но все-таки выслушай меня. Это важно.

— Ничего не может быть важнее того, что мы нашли друг друга. Поцелуй меня!

Она вновь очутилась в его объятиях. Теперь его поцелуй был поцелуем законного обладателя, он уже не сомневался в ее чувствах к нему. Ну и ладно! Она обязательно все ему расскажет, но только не сейчас.

— Это кофе принесли? — раздался голос из соседней комнаты.

— Проклятье! Нас с тобой так грубо прервали, — тяжело вздохнул Гвидо. — Но будем вежливы, любимая. Только, чур, потом мы с тобой должны остаться вдвоем…

Раздался еще один крик, и Гвидо отпустил ее.

— Чуть позднее, — прошептал он и, направившись в спальню, громко воскликнул: — Федерико, что, черт возьми, ты здесь делаешь? А, Дженни! Рад вас обоих видеть!

Далси последовала за ним и, войдя в комнату, увидела, как он обнимает Дженни.

— Вы знаете друг друга? — спросил Гвидо, недоумевающе переводя взгляд с Далси на Дженни.

— Да!

— Гвидо, друг мой. Ты очень кстати пришел. Я собирался позвонить тебе и попросить о помощи, — быстро проговорил Федерико.

— Вы двое не выглядите так, будто вам нужна помощь. Я никогда не видел таких счастливых влюбленных.

— Но отец Дженни все еще пытается нас разлучить. Он даже нанял частного детектива, чтобы следить за нами.

Гвидо презрительно фыркнул.

— Частного детектива? Боже, какое несчастное существо добровольно согласится на столь недостойную работу? Но какую угрозу он для вас представляет?

Возникла неловкая тишина. Далси глубоко вздохнула.

— Не он, а я.

Гвидо медленно повернулся к ней.

Глава девятая

— Что ты сказала?