Джессика ни с кем не делилась своими переживаниями до конца дня, приятным сюрпризом для нее был визит Астрид Боннер. Она могла принести облегчение от дневных забот.
— Ну, Джессика, тебя трудно поймать!
Астрид находилась в приподнятом настроении. Она только что купила новое золотое кольцо с топазом — замечательной работы, в тридцать два карата, которое стоило ей маленького состояния. «Не могла отказать себе», — пояснила она. На любой другой женщине оно бы выглядело вульгарно, но на Астрид кольцо смотрелось шикарно. У Джесси снова заныло сердце при воспоминании о «моргане». Топаз с узкими бриллиантовыми багетками стоил, наверное, вдвое больше, чем Джессике было нужно.
— У меня такая сумасшедшая жизнь с тех пор, как я вернулась из Нью-Йорка. Какое замечательное кольцо, Астрид!
— Если оно мне надоест, я всегда могу использовать его как ручку на двери. Не могу никак решить, роскошное оно или отвратительное, и я знаю, что никто не скажет мне правду.
— Оно — роскошное.
— Серьезно? — Она лукаво смотрела на Джессику.
— Я даже позеленела от зависти, едва ты вошла.
— Ого! Это действительно потакание своим слабостям. Удивительно, как тоска действует "на девушек. — Она кокетливо засмеялась, и Джесси улыбнулась. Такие простенькие проблемы. Тоска.
— Тебя подвезти или ты зашла что-то купить?
— Никаких покупок, и я с машиной, спасибо. Я заглянула по пути домой, чтобы пригласить вас с мужем на обед.
Девушки сказали ей, что Джесси замужем.
— Какая замечательная мысль. Мы с радостью. Когда ты нас будешь ждать?
— Как насчет завтра?
— Идет.
Они обменялись довольными улыбками, и Астрид прошлась по маленькому, уютному кабинету Джессики.
— Знаешь, Джессика, мне все больше и больше нравится это место. Я могла бы обманом выманить его у тебя.
Она озорно рассмеялась и проследила за глазами Джессики.
— Напрасная трата времени. Могу отдать его тебе. Прямо сейчас, даже упакую как подарок.
— Ты меня искушаешь.
— Ты меня не убедила. Выпьешь? Не знаю твоих пристрастий, но могу сделать покрепче.
— Все еще проблемы, о которых ты упомянула на днях?
— В большей или меньшей степени.
— Что означает не суй нос в чужие дела. Справедливо.
Астрид приветливо улыбнулась. Она не имела понятия о том, что Джессика провела весь день, пытаясь забыть о закладной на свой бутик, находившейся у Барри Йорка. Джессика не могла выбросить это из головы, пока Ян, закрывшись в своей раковине, работал над этой проклятой книгой день и ночь. Господи! Ей нужно было с кем-то поговорить. И почему ему надо было уйти в себя именно сейчас? Он всегда становился таким, когда работал над книгой. Но сейчас?