— Я в Хьюстоне. Только мне вовсе не хочется, чтобы ты ехала в такую даль. Мы встретимся завтра в полдень. В сторожке.
От удивления у Лии перехватило дыхание.
— Хантер, это не смешно.
— А я и не шучу. — Действительно, ирония исчезла из его голоса, который неожиданно стал резким и отрывистым. — Я говорю совершенно серьезно. Завтра в полдень мы встречаемся в сторожке. Так, как делали это и раньше. Постарайся не опаздывать. Другого такого шанса у тебя уже не будет.
— Его не было и восемь лет назад. С какой стати нам что-то менять?
— Изменим, и непременно, — пообещал он ей. — Будешь умницей, если сможешь понять это с самого начала.
— Отлично. Ты высказался. Это я поняла. Все будет по-другому.
— Превосходно, Лия. Ты не совсем безнадежна.
Лия изо всех сил сдерживалась, решив не дать ему вывести ее из себя.
— Ладно, давай лучше встретимся на ранчо. Хорошо? Алло, Хантер!.. — Но в трубке царило молчание. Получается, она зря старалась. Раздражение все-таки закипело в ее душе.
Лия медленно повесила трубку. Похоже, их совместное будущее едва ли можно назвать радужным. Это скверно. Она протянула руку и взяла список своих просьб. Нельзя, чтобы мысль о той катастрофе в сторожке всю жизнь висела у нее над душой подобно дамоклову мечу. Видит Бог, она пыталась объясниться с ним, но, очевидно, ему тоже есть что сказать. Ну что же, тогда эта встреча поможет им раз и навсегда во всем разобраться. Лии вовсе не улыбалось провести остаток дней, расплачиваясь за то, что не было ее личным преступлением, хотя она готова была признать свою причастность к тому, что случилось много лет назад.
На следующий день рано утром она направилась на южное пастбище, намереваясь навестить Фантазера — жеребца, приобретенного совсем недавно. Приблизившись к изгороди, она свистнула и принялась ждать знакомого стука копыт. Фантазер появился из высоких зарослей на дальнем конце пастбища и понесся к ней галопом, а его угольно-черная шкура залоснилась под яркими лучами солнца. Примерно в десяти ярдах от изгороди жеребец остановился, пританцовывая, и начал бить копытом землю, весело встряхивая гривой.
— Ты меня не проведешь, — окликнула его Лия. — Тебе же хочется сахару…. Я знаю. Все, что ты должен сделать, так это подойти поближе. — Она протянула к нему руку, так чтобы он увидел куски сахара на ее ладони.
Почуяв сахар, Фантазер молнией рванулся к изгороди, но Лия не дрогнула, и рука ее осталась протянутой вперед. Взрыв землю совсем рядом с ней, жеребец резко затормозил, одновременно наклоняя голову, и выхватил сахар из ее руки. Затем он легонько куснул ее пальцы — не больно, а просто так, чтобы доказать свое превосходство. Коротко заржав, он резко повернулся и галопом ускакал прочь.