— Совершенно точно. В полиции с нами были очень обходительны, чего не скажешь про вас.
— Я еще раз прошу вас набраться терпения и сосредоточить все свое внимание на том получасе, который вы провели с Коллинзом в приемной полицейского управления. Суд, несомненно, явился испытанием для вас обоих. По-видимому, вы волновались, нервничали и не были вполне уверены в своих показаниях, что и нашло отражение в разговоре, который вы там вели.
— Каком еще разговоре?
— Разве вы не помните?
— Нет, не помню.
— В таком случае, быть может, я смогу освежить его в вашей памяти. — Грэхем взял листок из лежавшей перед ним кипы бумаг. — Насколько мне известно, между вами и Коллинзом произошел следующий разговор:
«Коллинз. Ну вот, вроде бы уже виден конец, и хорошо, что мы до него добрались. А то я думал: не выдержу.
Бэрт. Чего ты волнуешься, Эд. Ты же знаешь, что мы поступили правильно и по чести.
Коллинз. Да, пожалуй. А все-таки…
Бэрт. Что все-таки?
Коллинз. Ну, ты же знаешь, Луиза. Почему ты не сказала про… Ты знаешь про что!
Бэрт. Потому что никто меня об этом не спрашивал, дурачок.
Коллинз. Так-то оно так. А мы… мы получим награду?
Бэрт. Будь спокоен, Эд, получим. Может, нам и еще чего-нибудь прибавят.
Коллинз. Ты это про что?
Бэрт. Погоди — увидишь. Я попридержала кое-что про запас.
Коллинз. А Мэфри правда тот человек, Луиза?
Бэрт. Да замолчи ты. Сейчас отступать все равно уже поздно. Мы же ничего плохого не сделали. Со всеми этими уликами Мэфри все равно бы не выпутаться. И потом его ведь не повесили. Неужто ты не понимаешь, дуралей, что против полиции все равно не пойдешь. И все еще может так обернуться, как тебе и во сне не снилось, Я скоро жить буду, точно настоящая леди».
Грэхем кончил чтение и, спеша опередить судью, сурово обратился к свидетельнице:
— Вы что же, станете отрицать, что этот разговор, который был подслушан и записан, действительно имел место?
— Не знаю. Я не помню. Не могу же я отвечать за то, что говорил Эд Коллинз. — Бэрт пришла в полное смятение, и голос у нее дрожал.
— Что вы делали после того, как полиция выдала вам деньги?
— Точно не помню.
— А вы не отправились отдыхать в Маргейт с Эдвардом Коллинзом?
— По-моему, нет.
— И вы с ним не жили в одном номере в отеле «На берегу»?
— Конечно, нет. И, вообще, нечего меня оскорблять, я не за тем сюда пришла.
— В таком случае едва ли вам будет приятно, если я покажу суду книгу записей этой гостиницы за тот период.
— Милостивые государи, — снова вмешался генеральный прокурор, — я вынужден опротестовать подобные заявления, касающиеся морального облика свидетельницы и не имеющие прямого отношения к делу.