— Ты права, Джен. Но между нами с самого начала возникло взаимное влечение… — Виктория не собиралась упоминать об их первой встрече на железнодорожной станции. Это могло лишь усложнить обстановку и потребовало бы лишних объяснений.
По счастью, ее слова были прерваны еще одним заявлением Дженнифер:
— Но, ради Бога, как ты представляешь себе замужество со Скоттом? Что до меня, то это было бы самое последнее, на что я решилась бы. Иногда мне кажется, что он… — Дженнифер вздрогнула.
Да, Виктория знала, что Джен права. Скотт временами заставлял любого настораживаться. Жизнь с ним не будет сплошным праздником — но жить без него, без его любви — об этом невозможно было и думать.
Она улыбнулась и повернулась было к миссис Лис, когда ее взгляд упал на раскрытую дверь. Скотт как раз поднимал руку, чтобы постучать.
Виктория юркнула под одеяло, откинув с лица взлохмаченные волосы, но успела услышать, как миссис Лис выговаривает Скотту:
— Я не могу прийти в себя после твоей вчерашней неприличной выходки. Не знаю, что и думать.
Скотт взглянул на эту женщину, которую знал почти всю жизнь, и примирительно улыбнулся. Но, прежде чем он ответил, миссис Лис шагнула к нему и поцеловала его в щеку:
— Желаю тебе счастья, Скотт.
На его щеках зарделся румянец. Изумленная неожиданным зрелищем, Виктория оторопела.
— Спасибо, миссис Лис, — только и сказал Скотт.
Смущенная улыбка, с которой он выслушал поздравления, постепенно уступила место обычному выражению его лица. Он вежливо спросил:
— Как вы полагаете, могу я обменяться несколькими словами с Викторией? Я жду телефонного звонка, а мне еще предстоит кое-что сделать.
— Конечно, — миссис Лис направилась к выходу.
Тут заговорила Дженнифер:
— Скотт Кортни, если вы полагаете, что я вылезу из постели, пока вы будете здесь стоять, то, безусловно, ошибаетесь!
— А если вы, Дженнифер Лис, полагаете, что я не видел женщин, которым есть что показать куда больше, чем вам, то вы ошибаетесь еще больше!
Виктория ладонью зажала себе рот. Господи!
Скотт всего лишь поглядел на молодую девушку, и Виктория поняла, что имела в виду Дженнифер, когда сказала только что, каким порой бывает Скотт. Это не был тот пиратский, как она его окрестила взгляд, который она не раз ловила на себе во время их пререканий. В этом была холодная, леденящая надменность. Внезапно Виктория почувствовала, как даже под теплыми солнечными лучами по ее коже пробежал озноб. «А если это и есть настоящий Скотт? Не глупи!» — приказала она себе.
Дженнифер откинула одеяло и, как была в коротенькой ночной рубашке, спрыгнула с постели и последовала за своей матерью. Скотт пересек комнату и сел на край кровати Виктории. Они обменялись серьезными взглядами.