Идеальный мужчина (Маккей) - страница 72

— Ты так это говоришь, будто я несчастна, работая в магазине. Но это не так. Возможно, мне и не нравится шить, но я люблю людей. Моих служащих и моих покупателей. И я не собираюсь от них отказываться.

Мэтти отодвинулась от его руки и отошла. Она налила воды в стакан и выпила ее, просто чтобы занять себя чем-нибудь. Она не могла больше выносить его внимания.

Наконец Брэд нарушил молчание:

— И все же тебе следовало рассказать мне о долге.

— Я никому не говорила.

— Даже семье? — Мэтти покачала головой. — А Джесс? — (Вновь отрицание.) — Возможно, они могли бы тебе помочь.

— Возможно. Я все время откладывала этот разговор. Я не хотела, чтобы кто-то знал, насколько я была глупой, доверяя Майку наши деньги. Мы ведь не хотим, чтобы те, кого мы любим, видели нас с худшей стороны, верно?

Брэд засунул руки в карманы, наклонив голову так, чтобы она не могла видеть выражение его лица.

— Я мог бы одолжить тебе денег, — неожиданно произнес он.

Мэтти взглянула на него.

— Я бы не позволила тебе этого сделать, даже если бы знала, что эти деньги просто где-то у тебя валяются.

— Нет, но я мог бы продать часть акций и сделать кое-какие вложения.

Она изучала Брэда из-под ресниц, чувствуя искушение позволить ему решить все ее проблемы, желая представить — хотя бы на мгновение, — что именно он ее рыцарь на белом коне… А затем Мэтти моргнула, и реальность вернулась.

— Спасибо за предложение, но — нет. Не беспокойся о нас. Я что-нибудь придумаю. — Мэтти невесело усмехнулась.

Брэд улыбнулся в ответ.

— Не принимай скоропалительных решений. Возможно, я еще смогу сотворить чудо.

Проснувшись в пустой кровати на следующее утро, Мэтти не удивилась. Брэд всегда вставал рано за исключением того случая, когда она готовила ему яблочный пирог.

Мэтти потянулась, зевнула и улыбнулась, вспомнив прошлую ночь. Когда они занимались любовью, это было не только страстно, но и удивительно нежно. И сегодня был его день рождения. Мэтти должна была сделать для него что-то особенное.

Мэтти перекатилась по кровати, зарывшись носом в подушку, на которой он спал. Наволочка до сих пор хранила его запах. Мэтти узнала этот запах и ухмыльнулась — так пах ее гель для душа.

И только начав выбираться из кровати, она заметила Брэда. Он сидел на единственном стуле, бывшем в ее спальне, полускрытый сумраком раннего утра. Брэд сидел, поставив локти на колени, переплетя пальцы и внимательно глядя на нее.

И в этот момент она поняла, что что-то не так.

Расслабленный, сексуальный Брэд прошлой ночи исчез. Мэтти чувствовала напряженность и серьезность делового Брэда. И она заранее знала: что бы он ни собирался ей сказать, она не хотела этого слышать.