— Ты видишь во мне женщину, которая разрушила твою семью, — сказала она подчеркнуто ровным тоном.
Дон отпустил ее.
— Не могу спорить.
— Крепкую семью разрушить нельзя. А семья, в которой проблемы, в любом случае распадется.
— Однако это не извиняет…
— Не извиняет, но зато объясняет. Чтобы легче было жить, надо простить, Дон. Ты понапрасну изводишь себя. Твой отец умер, и он недосягаем.
— Ты хочешь сказать, что я пытался мстить своему отцу? Причинить ему боль? — На него было жалко смотреть.
— Все пройдет, — мягко произнесла Кора, — когда ты найдешь в себе силы победить гнев. — Она повернулась и пошла прочь.
Дон не сделал попытки задержать ее.
Однажды вечером — это было воскресенье, единственный день в неделе, когда Дон позволял себе не работать после обеда, Кора приготовила в честь выходного праздничный ужин.
Когда Дон вошел в дом, она как раз спускалась по лестнице, уложив мальчика спать. Проходя мимо, Кора с беспокойством отметила странно пустой взгляд усталых глаз. Чувствуя себя виноватой и несколько подавленной, Кора решила накрыть стол в гостиной вместо кухни, как хотела вначале. Может, приятная обстановка отвлечет Дона от грустных мыслей.
Она как раз ставила на стол ведерко со льдом, в котором красовалась бутылка белого вина, когда он с влажными после душа волосами спустился вниз. Дон был в новых джинсах и тщательно отглаженной рубашке цвета индиго. Его удивленный взгляд замер на созданном руками Коры великолепии, и сам он на секунду застыл в дверях.
— По какому случаю праздник?
— Ничего особенного. Просто мне захотелось для разнообразия не смотреть на раковину во время еды.
— Похоже, я не заходил сюда со дня своего возвращения домой. Знаешь, эта гостиная навевает много воспоминаний. Именно здесь бабушка вдалбливала в меня хорошие манеры. Правило номер один гласило: «Леди должна садиться за стол первой!»
Кора отступила на шаг, чтобы он мог галантно выдвинуть для нее стул.
— Благодарю. — Коре показалось, что Дон нарочно легонько прикоснулся к ее плечу, но все же она не была точно уверена.
На закуску Кора приготовила салаты из свежей зелени, жареного цыпленка под острым соусом и гарнир из спаржи, моркови и риса. Дон никак не реагировал на кулинарное искусство Коры, пока та не принесла кофе.
— Значит, моя бабушка научила тебя готовить, — наконец произнес он. — Ты оказалась очень способной ученицей.
— Спасибо за комплимент… Я старалась! Но как ты догадался, кто меня учил?
— Когда я был маленьким, у нас не было кухарки, потому что бабушка обожала готовить. На кухне она все делала только сама. Этот жареный цыпленок с рисом приготовлен по ее рецепту, ведь так?