Обольстительная самозванка (Лэндон) - страница 151

Какой-то слуга в Эшвуде знает ответ, который они так настойчиво ищут. Наивно было предполагать, что если Линфорд и миссис Торп не хотят говорить, то и никто не станет.

— Это важно, Пенни, поверь. Зачем Луи тебе это рассказывал?

— Ох, да из-за какой-то ерунды, — ответила девушка. — Мы смеялись над тем, как перекопали все вокруг, стараясь отыскать эти чертовы драгоценности. Без сна и отдыха. Все мечтали разбогатеть. Луи сказал: единственный человек, который заявлял что не верит в вину мистера Скотта, был однажды найден наколотым на вилы. Во какие страсти-мордасти!

Деклан внезапно встал.

— Куда это вы, милорд?

— Я должен поговорить с Луи, — сказал он и потянулся за своим кошельком. — Он по-прежнему служит лакеем в Эшвуде?

— Ага, там он… Но зачем говорить с ним о том старике? — Пенни фыркнула. — Других забот нет? Это ж когда было — сто лет назад почитай. Идите-ка лучше сюда. У меня есть кой-чего, что вам придется больше по нраву.

Деклан бросил на стол несколько монет, наклонился и чмокнул девушку в макушку.

— Спасибо, Пенни. Ты всегда точно знаешь, что сказать. — Он подмигнул ей и вышел.

— Благодарствую, милорд, — пробормотала та ему вслед, взяла монеты и сунула их за свой объемистый корсаж.

Дверь Деклану открыл дворецкий Линфорд. Он почтительно наклонил свою лысеющую голову:

— Ее милость чаевничает с дамами из Общества, милорд. Доложить ей, что вы пришли?

— Вообще-то я хотел бы вначале поговорить с Луи. Он здесь?

— Луи? — переспросил Линфорд, слегка нахмурившись. — Могу я спросить, милорд: он чем-то провинился?

— Ни в коей мере. Просто я подумал, он может ответить на один вопрос, который не дает мне покоя.

— Возможно, я могу помочь вам? — предложил дворецкий.

— Сомневаюсь! Я должен увидеть Луи.

Линфорду, судя по всему, это не очень понравилось, но он коротко кивнул Деклану, как и подобает вышколенному слуге.

— Не будете ли вы столь любезны подождать в комнате для приемов, милорд?

— Конечно, — отозвался он и прошел мимо старого дворецкого.

Прошло всего несколько минут, прежде чем вошел Луи с настороженным выражением лица. Он был примерно одного возраста с Декланом — стало быть, в тот год, когда повесили мистера Скотта, ему было лет шестнадцать-семнадцать. Взгляд лакея заметался по комнате, словно он ожидал, что вот-вот на него кто-то набросится.

— Милорд, вы меня звали?

Деклан прошел мимо него и закрыл дверь. Слуга уже не на шутку разволновался.

— Я буду краток, Луи, — сразу приступил к делу Деклан. — Что тебе известно о смерти мистера Скотта?

Тот непонимающе уставился на него.

— Мистер Джозеф Скотт. Его повесили пятнадцать лет назад за кражу драгоценностей графини. Что ты об этом знаешь?